Перевод текста песни Steven - Voxtrot

Steven - Voxtrot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Steven , исполнителя -Voxtrot
Песня из альбома: Voxtrot
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:27.05.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Playlouderecordings

Выберите на какой язык перевести:

Steven (оригинал)Стивен (перевод)
Stephen, I love you, I can’t grow past you, Стивен, я люблю тебя, я не могу пройти мимо тебя,
I’m, homesick in spite of the place Я скучаю по дому, несмотря на место
that I fostered and styled to raise this child что я взрастил и создал, чтобы воспитать этого ребенка
who keeps me in pitch and in pace кто держит меня в поле и в темпе
But I miss reaching for the lasers, Но я скучаю по лазерам,
the sound of the beat is eight clicks away, звук бита на расстоянии восьми кликов,
classes, school behaviour. уроки, поведение в школе.
sweating the night out of the sky, потея ночь с неба,
learning to laugh and not ask why. научиться смеяться, а не спрашивать, почему.
Stephen, I missed you, Стивен, я скучал по тебе,
the whole world kissed you. весь мир целовал тебя.
You shut up in bloom like a fern Ты затыкаешься в цвету, как папоротник
that was spotted and black, что был пятнистым и черным,
with the leaves swirled backwards, с листьями, закрученными назад,
as same trick too easy to turn. так как тот же трюк слишком легко провернуть.
Should I change my name and move to the country? Должен ли я изменить свое имя и переехать в страну?
A life full of children and animals, Жизнь, полная детей и животных,
white fences, landed gentry. белые заборы, помещики.
Maybe I want to be myself, Может быть, я хочу быть собой,
but I am somebody else. но я кто-то другой.
Nine months later, I’m the lonely one, Девять месяцев спустя я одинок,
with all the fruit of labour and half of the fun. со всеми плодами труда и половиной удовольствия.
(just like) crisp and cozy in the rising sun, (прямо как) свежий и уютный на восходящем солнце,
we’ve got a heart of gold, man, it beats like a drum. у нас золотое сердце, чувак, оно бьет как барабан.
It shakes, the pebbles are cracking and break, Трясет, галька трещит и ломается,
(the kid logic) dissolves and it all starts to give away, (детская логика) растворяется и все начинает отдавать,
then nothing is ever the same, то ничто никогда не бывает одинаковым,
I can’t stand it. Я не могу этого вынести.
I want to be myself, Я хочу быть собой,
but I am somebody else но я кто-то другой
Stephen, I’m watching the world get boring, Стивен, я смотрю, как мир становится скучным,
there’s too much restraint in the mix. в миксе слишком много сдержанности.
I’d be overly flattered to feel so shattered to, Я был бы слишком польщен, если бы чувствовал себя таким разбитым,
have something broken and fixed. есть что-то сломанное и исправленное.
But i know the world outside is knocking Но я знаю, что внешний мир стучит
the dream, the drive or the pedigree. мечта, драйв или родословная.
The forces interlocking, Силы сплетаются,
well, maybe I want to be myself, ну, может быть, я хочу быть собой,
but I am somebody else. но я кто-то другой.
Nine months later, I’m the lonely one, Девять месяцев спустя я одинок,
with all the fruit of labour and half of the fun. со всеми плодами труда и половиной удовольствия.
Just like crisp and cozy in the rising sun, Как свежий и уютный на восходящем солнце,
he’s got a heart of gold, man, it beats like a drum. у него золотое сердце, чувак, оно бьет как барабан.
It shakes, the pebbles are cracking and break, Трясет, галька трещит и ломается,
(the kid logic) dissolves and it all starts to give away, (детская логика) растворяется и все начинает отдавать,
and nothing is ever the same, и ничто никогда не бывает одинаковым,
I can’t stand it. Я не могу этого вынести.
I want to be myself, Я хочу быть собой,
but I am somebody else но я кто-то другой
And you’ll never have someone like me, И у тебя никогда не будет такого, как я,
if you’ll never leave then you’ll never see. если ты никогда не уйдешь, то никогда не увидишь.
I swear that I will pull you from the wreckage Клянусь, я вытащу тебя из-под обломков
of this sunday, monday routine. этого воскресенья, рутина понедельника.
I will pull you from the wreckage. Я вытащу тебя из-под обломков.
oh, don’t you need me on my own. о, я тебе не нужен один.
Cos you and me, Потому что ты и я,
we’re two of a kind. мы два в своем роде.
We’re two of a kind. Мы разные.
Stephen, I love you, I can’t grow past you, Стивен, я люблю тебя, я не могу пройти мимо тебя,
I got nothing left to give to you.Мне больше нечего тебе дать.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: