Перевод текста песни Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım - Volkan Konak

Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım - Volkan Konak
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım , исполнителя -Volkan Konak
Песня из альбома: Volkan Konak Koleksiyon
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:18.12.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Doğan Müzik Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım (оригинал)Тахир И Зюре-Добро Пожаловать, Моя Женщина (перевод)
Sevgilim Дорогая
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil Даже не стыдно умереть из-за любви.
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Yani yürekte, yürekte Так в сердце, в сердце
Mesela bir barikatta dövüşerek Например, сражаясь на баррикаде
Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken Например, при исследовании северного полюса
Mesela denerken damarlarında bir serumu Например, когда вы пробуете сыворотку в своих венах
Ölmek ayıp olur mu Стыдно умирать
Olmaz Невозможный
Sevgilim Дорогая
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil Даже не стыдно умереть из-за любви.
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Yani yürekte, yürekte Так в сердце, в сердце
Seversin dünyayı doludizgin Ты любишь мир с полной уздечкой
Ama o bunun farkında değildir Но он об этом не знает
Ayrılmak istemezsin ondan Вы не хотите оставить его
Ama o senden ayrılacak Но он оставит тебя
Yani sen elmayı seviyorsun diye Итак, потому что вы любите яблоки
Elmanın seni sevmesi şart mı, Яблоко должно тебя любить?
Değil… Нет…
Tahir i Zühre sevmeseydi artık Если бы Тахир больше не любил Зюхре
Yahut hiç sevmeseydi Что, если он никогда не любил
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden Что Тахир потеряет от своего Тахира?
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil Даже не стыдно умереть из-за любви.
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Yani yürekte, yürekte gülüm yürekte Так что в сердце, в сердце, в сердце моя роза
Hoşgeldin kadınım добро пожаловать, моя леди
Yorulmuşsun ты устал
Nasıl etsem de yıkasam ayacıklarını Как бы я не мыл тебе ноги
Ne gül suyu ne gümüş leğenim var У меня нет ни розовой воды, ни серебряного тазика
Susamışsındır sevgilim ты хочешь пить, дорогая
Buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim У меня нет ледяного щербета, поэтому я могу подать его
Acıkmışsındır вы проголодались
Sana beyaz keten örtülü sofralar kuramam Я не могу накрыть вам столы, покрытые белым бельем
Memleket gibi esir ve yoksuldur odam Моя комната пленная и бедная, как страна
Hoşgeldin kadınım, kadınım hoşgeldin Добро пожаловать, моя женщина, добро пожаловать, моя женщина
Hoşgeldin gülüm приветствую мою розу
Ayağını bastın odama Ты наступил на мою комнату
Kırk yıllık beton çayır çimen şimdi… Сорок лет бетонной луговой траве теперь…
Kurban olduğum güldün Вы смеялись, что я был жертвой
Güldün ты смеялся
Güller açıldı penceremin demirlerinde Розы раскрылись на решетке моего окна
Ağladın ты плакал
Avuçlarıma döküldü inciler Жемчуг сыпался в мои ладони
Gönlüm gibi zengin богатый, как мое сердце
Hürriyet gibi aydınlık oldu odam Моя комната стала яркой, как свобода
Hoşgeldin kadınım добро пожаловать, моя леди
Hoşgeldin kadınım добро пожаловать, моя леди
Hoşgeldin sevgilim Добро пожаловать, мой дорогой
Hoşgeldin…Добро пожаловать…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: