| Sevgilim, sarılıp yatmak mümkün değil
| Дорогая, невозможно прижаться
|
| Bende senden kalan hayaller
| я мечтаю о тебе
|
| Hâlbuki sen or’da, şehrimde gerçekten varsın
| Принимая во внимание, что вы действительно существуете в моем городе
|
| Etinle, kemiğinle ve balından mahrum edildiğim kırmızı ağızın
| Твой красный рот, из которого я лишен твоей плоти, костей и меда
|
| Kocaman gözlerin gerçekten var
| У тебя действительно большие глаза
|
| Ve asi bir su gibi teslim oluşun
| И сдаться, как мятежная вода
|
| Ve beyazlığın ki
| И что из белизны
|
| Dokunamıyorum bile
| я даже не могу коснуться
|
| Bugün nazlı sevdiğimin allı günüdür
| Сегодня шесть дней моего застенчивого любовника
|
| Taze gelin sevdiğimin pulu gülüdür
| Свежая невеста - штамповая роза моей возлюбленной
|
| Fidan boynun yuvasından uçma günüdür
| Это день, чтобы вылететь из гнезда молодой шеи
|
| Allı gelin gidişlerin yanma günümdür
| Шесть невест - мой горящий день
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Yolun açık olsun canım gelino
| Пусть твой путь будет чист, моя дорогая невеста
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Bahtın açık olsun canım gelino
| Удачи, моя дорогая невеста
|
| Yola çıktın gidiyorsun taze gelinim
| Ты уже в пути, моя свежая невеста
|
| Bugün bahar kokuyorsun pullu gelinim
| Ты сегодня пахнешь весной, моя чешуйчатая невеста
|
| Fidan boynun yuvasından uçmak günüdür
| Это день, чтобы вылететь из гнезда молодой шеи
|
| Eller gibi vedalaşmak olmaz gelinim
| Не прощай, как руки, моя невеста
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Yolun açık olsun canım gelino
| Пусть твой путь будет чист, моя дорогая невеста
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Bahtın açık olsun canım gelino
| Удачи, моя дорогая невеста
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Yolun açık olsun canım gelino
| Пусть твой путь будет чист, моя дорогая невеста
|
| Gelino, hoy gelino
| Желино, дорогая невеста
|
| Bahtın açık olsun… | Удачи… |