| Eledim Eledim Höllük Eledim
| Я устранил Холлука Я устранил
|
| Aynali Besikte yavrum Bebek Beledim
| Мой ребенок в зеркальной кроватке
|
| Büyüttüm Besledim Asker Eyledim
| Я вырастил, накормил, солдат, я поступил
|
| Gitti De Gelmedi yavrum Buna Ne Çare
| Оно ушло, но не пришло, детка, какое лекарство?
|
| Dört Nala Uzak Asyadan
| Галопом далеко от Азии
|
| Bir Kisrak Basi Gibi
| Как голова кобылы
|
| Akdenize Uzanan Bu Memleket BIZIM
| Эта страна, простирающаяся до Средиземного моря, НАША
|
| Bilekler Kan içinde, Disler Kenetli Ayaklar Çiplak
| Запястья в крови, стиснутые зубы, босые ноги
|
| Ipek Haliya Benzeyen Bu Toprak, Bu Cehennem, Bu Cennet BIZIM
| Эта земля, этот ад, этот рай, напоминающий шелковые ковры, наш
|
| Kapansin El Kapilari Bir Daha Açilmasin
| Закройте ручные двери, никогда больше не открывайте
|
| Yok edin Insanin Insana Kullugunu
| Уничтожить рабство человека человеку
|
| Bu Hasret Bitsin…
| Пусть эта тоска закончится…
|
| Yasamak, Yasamak Bir Agaç Gibi Tek ve Hür
| Жить, жить как дерево, одинокое и свободное
|
| Ve bir orman gibi kardesçesine
| И братский как лес
|
| Bu davet BIZIM
| Это НАШЕ приглашение
|
| Bir Güzel Simâdir Aklimi Alan
| Красивый Симадир, который захватывает мои мысли
|
| Askin atesini yavrum Sineme Saran
| Окутывая огонь любви в моем кинотеатре, детка
|
| Bizi Kinamasin Ehl-i Din Olan
| Люди религии не обвиняют нас
|
| Gitti De Gelmedi yavrum Buna Ne Çare | Оно ушло, но не пришло, детка, какое лекарство? |