Перевод текста песни Robes - Vincent Delerm

Robes - Vincent Delerm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Robes , исполнителя -Vincent Delerm
Песня из альбома: Les amants parallèles
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:24.11.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:tot Ou tard, VF Musiques

Выберите на какой язык перевести:

Robes (оригинал)Мантии (перевод)
Les mois qui suivirent il alla vivre chez elle au dessus du boulevard Следующие несколько месяцев он жил с ней над бульваром.
Le matelas à même le sol tout de suite à gauche quand on ouvrait la porte Матрас на полу сразу слева при открытии двери
Il suffisait de faire un pas et on était sur le lit Все, что вам нужно было сделать, это сделать один шаг, и вы были на кровати
Le balcon n’en était pas un mais l’expression «fumer sur le balcon» Балкон был не один а выражение "курить на балконе"
était malgré tout employée все еще работал
Il n’y avait pas de réfrigérateur juste une bouteille de lait et du beurre Не было холодильника, только бутылка молока и масла.
suspendu à l’extérieur dans un sac plastique висит снаружи в полиэтиленовом пакете
Et il se demandait comment les choses seraient envisagées au mois d’aout И он задавался вопросом, как все будет выглядеть в августе
Un appartement pour ne pas réfléchir, passer à autre chose après une longue Квартира, о которой не нужно думать, переехать после долгого
histoire история
Il sentait bien qu’il arrivait un peu tôt dans le programme Он чувствовал, что пришел немного раньше в программе
Et certains soirs en la rejoignant très tard И некоторые ночи присоединяются к ней очень поздно
Il défaisait ses chaussures dès le couloir pour ne pas la réveiller Он расстегивал туфли в коридоре, чтобы не разбудить ее.
Elle avait le souvenir enfin d’avoir été emmenée rue d’Orchampt dans la maison В конце концов она вспомнила, как ее отвели на улицу д'Оршам в дом
de Dalida Далида
Il y avait une fête chez elle sans elle В ее доме была вечеринка без нее
A un moment de la soirée quelqu’un avait ouvert un placard à l'étage Как-то вечером кто-то открыл шкаф наверху.
Elle avait pu regarder les robes Она могла бы посмотреть на платья
C'était un souvenir en partie vague pour elle et il n’avait pu s’empêcher Это было отчасти смутное воспоминание для нее, и он не мог помочь.
d’ajouter d’avantage de flou encore добавить больше размытия
Comme s’il re-photographiait une image déjà abimée Как будто перефотографировал уже испорченное изображение
Il n’avait retenu que la chose importante Он помнил только самое важное
Il dormait à côté d’une fille qui un soir avait vu des robes de Dalida dans un Он спал рядом с девушкой, которая однажды вечером увидела платья Далиды в
placard de la rue d’Orchampt шкаф на улице д'Оршам
Ils obtenaient lentement, morceau par morceau, des choses de leur vie Они постепенно избавлялись от вещей из своей жизни, шаг за шагом.
Il parlait de Joe Montana, elle disait «je crois que ma mère fumait en Он говорил о Джо Монтане, она говорила: «Я думаю, что моя мама курила в
m’attendant» ждет меня"
C’est pour ça que je n’ai pas de mémoireВот почему у меня нет памяти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: