| Tous les acteurs s’appellent Terence
| Всех актеров зовут Теренс
|
| Tu vois un peu l'époque, l’ambiance?
| Вы как бы видите эпоху, атмосферу?
|
| Hollywood après-guerre, piscine, bref, tu vois…
| Послевоенный Голливуд, плавательный бассейн, знаете ли...
|
| Dans quarante ans, les maquilleuses
| В сорок лет гримеры
|
| Diront la période fabuleuse
| Скажет сказочный период
|
| «On travaillait, on s’amusait à la fois»
| «Работали, веселились одновременно»
|
| Sous-titrés, les documentaires
| Субтитры, документальные фильмы
|
| Témoigneront les costumières
| Художники по костюмам будут свидетельствовать
|
| «Jamais je n’avais vu un talent comme ça»
| «Никогда я не видел такого таланта»
|
| Pour l’instant, il est arrivé
| До сих пор это произошло
|
| Le visage, la chemise froissés
| Лицо, мятая рубашка
|
| Le miroir de la loge a volé en éclats
| Зеркало в раздевалке было разбито
|
| Toutes les actrices s’appellent Betty
| Всех актрис зовут Бетти
|
| Tu vois l' topo dans les taxis?
| Вы видите топографию в такси?
|
| Le télégramme, la peur de filer un bas
| Телеграмма, страх крутить чулок
|
| Dans quarante ans, les deuxièmes rôles
| В сорок лет роли второго плана
|
| Diront «elle était tellement drôle,
| Скажет: «Она была такая забавная,
|
| Et elle aimait la vie comme vous n’imaginez pas
| И она любила жизнь, как вы не можете себе представить
|
| Elle arrivait tôt le matin
| Она приедет рано утром
|
| Oh ! | Ой ! |
| Elle avait ce petit chien
| У нее была эта маленькая собачка
|
| Jamais de ma vie, je n’ai ri comme ça
| Никогда в жизни я так не смеялся
|
| Pour l’instant, elle est enfermée
| Пока что она заперта
|
| Le whisky et les comprimés,
| Виски и таблетки,
|
| La compagnie d’assurance n’apprécie pas»
| Страховой компании это не нравится».
|
| Tous les témoins seront filmés
| Все свидетели будут засняты
|
| Des fleurs dans un vase à côté
| Цветы в вазе рядом
|
| Ultra-violet, Botox, teinture dans les cheveux
| Ультрафиолет, Ботокс, краска для волос
|
| Je ne sais plus, on devait en être
| Я не знаю, мы, должно быть, были в этом
|
| À la soixantième prise, peut-être?
| Возможно, на шестидесятом дубле?
|
| J’entends encore sa voix «Bonne soirée, Messieurs»
| Я до сих пор слышу его голос "Добрый вечер, господа"
|
| Une vie entièrement consacrée
| Полностью посвященная жизнь
|
| À l’anecdote du canapé
| К истории дивана
|
| L’histoire du peignoir bleu, trois mille deux cents fois
| История синего халата, три тысячи двести раз
|
| Tous les acteurs s’appellent Terence
| Всех актеров зовут Теренс
|
| Quelques personnes ont eu la chance
| Нескольким людям повезло
|
| De les voir de tout près et de ne plus vivre après ça | Чтобы увидеть их вблизи и никогда не жить после этого |