| Et nous lisons en parallèle
| И читаем параллельно
|
| A trente centimètre d'écart
| Тридцать сантиметров друг от друга
|
| Un polar et un trois nouvelles
| Триллер и три рассказа
|
| Une fusillade une patinoire
| Перестрелка на ледовом катке
|
| Parallèle à coté
| параллельно стороне
|
| Sur le lit nos corps parallèles
| На кровати наши параллельные тела
|
| Pas les mêmes pas mélangés
| Не те же шаги смешаны
|
| Pas loin et à coté quand même
| Всё равно недалеко и не близко
|
| La discussion en parallèle
| Параллельное обсуждение
|
| Le fou rire lacrymal christie
| Слезный смех Кристи
|
| Et nous rentrons vers notre hôtel
| И мы возвращаемся в наш отель
|
| Parallèlement après minuit
| Параллельно после полуночи
|
| Parallèle à coté
| параллельно стороне
|
| Dans les rues nos corps parallèles
| На улицах наши параллельные тела
|
| Pas les mêmes pas mélangés
| Не те же шаги смешаны
|
| Pas loin et à coté quand même
| Всё равно недалеко и не близко
|
| Et nous vivons en parallèle
| И мы живем параллельно
|
| Et la ville nous sépare un peu
| И город нас немного разделяет
|
| Nous nous croisons dans les tunnels
| Мы встречаемся в туннелях
|
| La ligne 13 la ligne 2
| Строка 13 Строка 2
|
| Parallèle à coté
| параллельно стороне
|
| Dans paris nos corps parallèles
| В Париже наши параллельные тела
|
| Pas les mêmes pas mélangés
| Не те же шаги смешаны
|
| Pas loin et à coté quand même
| Всё равно недалеко и не близко
|
| Parallèle
| Параллельно
|
| Pas les mêmes
| Не то же самое
|
| Nous sommes les amants parallèles
| Мы параллельные любовники
|
| (Merci à Salvador S pour cettes paroles) | (Спасибо Salvador S за эти тексты) |