| Pendant la premi? | Во время премьеры? |
| Re sc? | Re sc? |
| Ne je regardais sur le c? | Разве я не смотрел на с? |
| T?
| Т?
|
| Pour essayer de comprendre comment ses cheveux? | Чтобы попытаться выяснить, как ее волосы? |
| Taient nou? | Мы были? |
| S Pendant la deuxi? | S Во время второго? |
| Me sc? | Мой с? |
| Ne en fait j’imaginais
| На самом деле я не представлял
|
| Ses vacances y a deux ans sur la plage de B? | Его отпуск два года назад на пляже Б? |
| Nodet
| узел
|
| Pendant la troisi? | Во время третьего? |
| Me sc? | Мой с? |
| Ne je me suis un peu rendu compte
| Разве я не понял
|
| J’avais pas bien suivi les are? | Я не следовал являются? |
| Pliques du Vicomte
| Нашивки виконта
|
| Pendant la quatri? | Во время четырех? |
| Me elle s’est pench? | Меня она наклонила? |
| E vers moi
| Э для меня
|
| Elle a failli me dire un truc et puis finalement pas
| Она почти что-то сказала мне, но, наконец, смолчала.
|
| On est parti avant la fin
| Мы ушли до конца
|
| Du monologue Shakespearien
| Из шекспировского монолога
|
| Parti avant de savoir
| Ушел, прежде чем я знал
|
| Le fin mot de l’histoire
| Конец истории
|
| On a plant? | Мы посадили? |
| En pleine nuit
| В середине ночи
|
| L’Archev? | Архиепископ? |
| Que de Canterbury
| Чем Кентербери
|
| On a pos? | У нас есть поз? |
| Un lapin
| Кролик
|
| A l'? | В? |
| Pilogue Shakespearien
| Шекспировский Пилог
|
| D? | Д? |
| But du deuxi? | Цель вторая? |
| Me acte toute la rang? | Разыграй меня весь ряд? |
| E soupire
| Э вздыхает
|
| Le clan des veuves s'? | Клан Вдов? |
| Clate parce que bon c’est Shakespeare
| Клейт, потому что это Шекспир
|
| Niveau intensit? | Уровень интенсивности? |
| Quelque chose qui rappelle
| что-то напоминающее
|
| Le programme d’emt pour l’ann? | Программа ЕМТ на год? |
| E de quatri? | Е из четырех? |
| Me Pourtant la mise en sc? | Меня еще постановка? |
| Ne? | Нет? |
| Tait pas mal trouv? | Не плохо ли нашлось? |
| E Pas de d? | Э Нет д? |
| Cor pas de costume c'? | Cor не костюм это? |
| Tait une putain d’id? | Это был чертов идентификатор? |
| E Aucune intonation et aucun d? | E Без интонации и без d? |
| Placement
| Размещение
|
| On s’est dit pourquoi pas aucun public finalement
| Мы сказали себе, почему бы не публике наконец
|
| On est parti avant la fin
| Мы ушли до конца
|
| Du monologue Shakespearien
| Из шекспировского монолога
|
| Parti avant de savoir
| Ушел, прежде чем я знал
|
| Le fin mot de l’histoire
| Конец истории
|
| On a plant? | Мы посадили? |
| En pleine nuit
| В середине ночи
|
| L’Archev? | Архиепископ? |
| Que de Canterbury
| Чем Кентербери
|
| On a pos? | У нас есть поз? |
| Un lapin
| Кролик
|
| Au d? | На д? |
| Nouement Shakespearien
| Шекспировское завязывание
|
| Dans les rues d’Avignon y a des lumi? | На улицах Авиньона есть фонари? |
| Res la nuit
| Res ночь
|
| On boit des demi-citrons et on se photographie
| Пьём половинку лимона и фотографируем себя
|
| A la table d'? | В таблице? |
| C? | ПРОТИВ? |
| T? | Т? |
| Ils ont vu un Beckett
| Они видели Беккет
|
| Ils disent c’est pas mal jou? | Говорят не плохая игра? |
| Mais faut aimer Beckett
| Но я должен любить Беккет
|
| Dans les rues d’Avignon il y a des projets bal? | На улицах Авиньона есть бальные проекты? |
| Zes
| Зес
|
| Demain? | Завтра? |
| 23 heures je vais voir une pi? | 11 вечера, я иду к пи? |
| Ce polonaise
| Этот лак
|
| Dans les rues d’Avignon y a du pepsi cola
| На улицах Авиньона есть пепси-кола
|
| Et puis y a une fille qui dit bah en fait je viens de Levallois
| И тут есть девушка, которая хорошо говорит, на самом деле я родом из Леваллуа
|
| On est parti avant la fin
| Мы ушли до конца
|
| Du monologue Shakespearien
| Из шекспировского монолога
|
| Parti avant de savoir
| Ушел, прежде чем я знал
|
| Le fin mot de l’histoire
| Конец истории
|
| On a plant? | Мы посадили? |
| En pleine nuit
| В середине ночи
|
| L’Archev? | Архиепископ? |
| Que de Canterbury
| Чем Кентербери
|
| On a pos? | У нас есть поз? |
| Un lapin
| Кролик
|
| Au monologue Shakespearien
| К шекспировскому монологу
|
| Pendant la premi? | Во время премьеры? |
| Re sc? | Re sc? |
| Ne je regardais sur le c? | Разве я не смотрел на с? |
| T?
| Т?
|
| Pour essayer de comprendre comment ses cheveux? | Чтобы попытаться выяснить, как ее волосы? |
| Taient nou? | Мы были? |
| S Pendant la deuxi? | S Во время второго? |
| Me sc? | Мой с? |
| Ne en fait j’imaginais
| На самом деле я не представлял
|
| Mes vacances dans deux ans sur la plage de B? | Мой отпуск через два года на пляже Б? |
| Nodet | узел |