Перевод текста песни Fernando de noronha - Vincent Delerm

Fernando de noronha - Vincent Delerm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fernando de noronha, исполнителя - Vincent Delerm. Песня из альбома Panorama, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.10.2019
Лейбл звукозаписи: tot Ou tard, VF Musiques
Язык песни: Французский

Fernando de noronha

(оригинал)
Ce soir à Fernando de Noronha, nous avons regardé le soleil tomber dans l’océan
pour la quatrième fois
Chaque fois c’est pareil, une fille regarde la lumière orange, elle positionne
sa main pour faire semblant de tenir un point minuscule entre ses doigts,
chaque fois il y a un couple en haut des rochers à cet endroit,
chaque fois sur nos lèvres il y a la cachaça, la menthe, le citron vert,
chaque fois le cœur se serre
Tout le monde voit la même chose en même temps.
Tout le monde ressent,
pareil et différent
La suite c’est comme après les feux d’artifice, les gens repartent à l’envers
vers la ville et les lumières, les restaurants ventilateurs, Bota Fogo,
téléviseurs.
Vers des chambres d’hôtels inconnues, des carrelages ensablés
sous les pieds nus, des chargeurs d’Iphone inconstants, des best-sellers
laissés par des couples allemands
Et nous éclairons nos pas, à la lumière blanche d’un téléphone, nous remontons
la pente comme ça
Nous sommes tous les quatre, dans la nuit noire, sur le chemin de terre,
nos pieds dans la poussière qui dérapent
Toi tu es l’aîné
Tu marches devant avec moi
En septembre tout changera pour toi
Pour la première fois, tu partiras seul dans les rues de Paris
Ce soir dans la pente tu me parles
Tu ne parles pas si souvent
En sortant des théâtres, des cirques, des salles de cinéma, parfois je pensais
ça
Tu gardais les choses pour toi
À la fin des anniversaires, en recherchant tes affaires, en me penchant pour
lacer tes chaussures à terre
Je me retrouvais avec toi dans la rue, avec toi et tes cheveux trempés du
chahut, transpirant d’avoir tellement couru.
Et tu disais oui c'était bien.
C'était bien
Tu ne posais pas de questions.
Les avions, les serpents, l’amour,
les étoiles filantes
Mais ce soir tu me parles dans la pente
Et je garde ça pour moi.
Mélangé au citron vert, à la menthe, à la cachaça
Et je me demande si dans ma vie une seule fois je me sentirai plus proche de toi
Que maintenant, à cet instant
Dans la nuit nous éclairons nos pas à la lumière blanche d’un téléphone,
nous remontons la pente comme ça

Фернанду-ди-норонья

(перевод)
Сегодня вечером в Фернанду-ди-Норонья мы наблюдали, как солнце падает в океан.
в четвертый раз
Каждый раз, когда это одно и то же, девушка смотрит на оранжевый свет, она позиционирует
руку, чтобы притвориться, что держит крошечную точку между пальцами,
каждый раз, когда на скалах появляется пара,
каждый раз на наших губах кашаса, мята, лайм,
каждый раз, когда сердце тонет
Все видят одно и то же одновременно.
Все чувствуют,
одинаковые и разные
Последствия, как после фейерверка, люди падают вверх ногами
в город и огни, в фан-рестораны, Bota Fogo,
телевизоры.
В неизвестные гостиничные номера, песчаная плитка
под босыми ногами, непостоянные зарядные устройства для айфонов, бестселлеры
оставили немецкие пары
И мы освещаем наши шаги, в белом свете телефона мы идем наверх
склон такой
Мы вчетвером, темной ночью, по грунтовке,
наши скользящие ноги в пыли
ты самый старший
Вы идете вперед со мной
В сентябре для вас все изменится
Впервые вы пойдете в одиночестве по улицам Парижа.
Сегодня вечером на склоне ты говоришь со мной
Вы не говорите так часто
Выходя из театров, цирков, кинотеатров, я иногда думал
тот
Вы держали вещи в себе
В конце дней рождений, ища свои вещи, склоняясь к
привяжите туфли к земле
Я оказался с тобой на улице, с тобой и твоими волосами, пропитанными
шумный, потеющий от бега.
И ты сказал, что да, это было хорошо.
Это было хорошо
Ты не задавал вопросов.
Самолеты, змеи, любовь,
падающие звезды
Но сегодня ты говоришь со мной на склоне
И я держу это в себе.
Смешанный с лаймом, мятой, кашасой
И мне интересно, если в моей жизни хоть раз я почувствую себя ближе к тебе
Что сейчас, в этот момент
Ночью мы освещаем наши шаги белым светом телефона,
мы поднимаемся по склону вот так
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je ne veux pas mourir ce soir 2016
Fanny Ardant Et Moi 2002
Et françois de Roubaix dans le dos 2008
Dans tes bras 2008
78.543 habitants 2008
Shea stadium 2008
Un temps pour tout 2008
North Avenue 2008
From a Room 2008
Tous les acteurs s'appellent Terence 2008
Allan et Louise 2008
Je pense à toi 2008
Martin parr 2008
Le cœur des volleyeuses bat plus fort pour les volleyeurs 2008
Monterey 2008
La vie est la même 2008
Vie varda 2019
Sous les avalanches 2006
Je ne sais pas si c'est tout le monde 2019
Au pays des merveilles de juliet ft. Vincent Delerm 2007

Тексты песен исполнителя: Vincent Delerm