| Embrasse-moi (оригинал) | Поцелуй меня (перевод) |
|---|---|
| Embrasse-moi avant l’hiver | Поцелуй меня перед зимой |
| avant le courant d’air | перед призывом |
| avant le pull-over | перед свитером |
| sur la pelouse début juin | на газоне в начале июня |
| dans la soirée sans fin | в бесконечный вечер |
| embrasse-moi pour rien | поцелуй меня зря |
| Même si ça fait loin, les premiers matins | Даже если это долгий путь, первые утра |
| si ça fait un bail, les premières pagailles | если это было какое-то время, первый беспорядок |
| si ça fait une paye, Barbès, le soleil | если это зарплата, Барбес, солнце |
| embrasse-moi avant l’hiver | поцелуй меня перед зимой |
| avant la nuit par terre | до наступления темноты на земле |
| avant le réverbère | перед фонарным столбом |
| en septembre à cet instant | в сентябре в это время |
| avec mes cheveux blancs | с моими белыми волосами |
| embrasse-moi maintenant | поцелуй меня сейчас |
| même si ça fait loin les premiers matins | даже если это долгий путь ранним утром |
| si ça fait un bail, les premières pagailles | если это было какое-то время, первый беспорядок |
| si ça fait une paye barbès, le soleil | Если это была платная стрижка, солнце |
| même si ça fait loin | даже если это далеко |
| si ça fait un bail | если это было какое-то время |
| si ça fait une paye | если это заплатит |
| Barbès, le soleil. | Барбес, солнце. |
| (Merci à Verte pour cettes paroles) | (Спасибо Грину за эти тексты) |
