| Ces deux-là (оригинал) | Эти двое (перевод) |
|---|---|
| Le soir du 31 ils avaient marché longtemps | Вечером 31-го они долго шли |
| Et s'étaient retrouvés sur le pont au milieu du feu d’artifice | И оказался на мосту посреди фейерверка |
| Son ventre à elle ressemblait à présent à celui de Mia Farrow dans Rose Mary’s | Ее живот теперь выглядел, как у Мии Фэрроу из «Роуз Мэри». |
| baby | детка |
| Les impacts des fusées les avait fait repartir en arrière | Ракетные удары отправили их обратно |
| Et dans la chambre ensuite il n’y avait plus que les bruits des pétards très | А в спальне потом только трещали петарды очень |
| loin | далеко |
| Et les cris étouffés des filles mises à l’eau par des garçons fantastiques | И приглушенные крики девчонок, запущенные фантастическими мальчишками |
| Ils se tenaient là | Они стояли там |
| Il fit défiler sans un mot cette vie à deux | Он прокрутил без слов эту совместную жизнь |
| Cette vie qu’ils avaient eu avant la double otite et les gardes partagées | Эта жизнь у них была до инфекции двойного уха и совместной опеки. |
| Il avait enroulé une guirlande de noël autour de sa tête pour la faire rire | Он обернул ей голову рождественским венком, чтобы рассмешить ее. |
| Elle avait pris une photo | Она сделала снимок |
| A cet instant elle pensa «Voilà c’est la fin de cette histoire, la fin de cette | В этот момент она подумала: «Это конец этой истории, конец этой истории». |
| vie là» | жизнь там" |
| Ces deux là une dernière fois | Эти двое в последний раз |
