| At the end of it all
| В конце всего этого
|
| Sit back and watch the replay
| Сядьте поудобнее и посмотрите повтор
|
| And say to yourself
| И скажи себе
|
| Your life is really OK (oh no)
| Ваша жизнь действительно в порядке (о нет)
|
| But miracles are hard work (oh no)
| Но чудеса - это тяжелая работа (о нет)
|
| And just make sure you don’t get hurt
| И просто убедитесь, что вам не больно
|
| When you look at yourself
| Когда вы смотрите на себя
|
| It’s never any clearer
| Это никогда не становится яснее
|
| Everyone else is high on themselves
| Все остальные высоко ценят себя
|
| With nothing to remember (oh no)
| Нечего помнить (о нет)
|
| But miracles are hard work (oh no)
| Но чудеса - это тяжелая работа (о нет)
|
| And everything will hurt when
| И все будет болеть, когда
|
| No one really cares about who you are and what you need
| Никто не заботится о том, кто вы и что вам нужно
|
| 'Cause no one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Потому что всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| No one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| So tell yourself
| Так скажи себе
|
| Tell yourself you’re really worth it
| Скажите себе, что вы действительно этого достойны
|
| You’ll make it count if you practice til you’re perfect (oh no)
| Вы добьётесь успеха, если будете практиковаться до совершенства (о нет)
|
| Should everything be hard work (oh no)
| Если все будет тяжелой работой (о нет)
|
| There’s nothing that you don’t deserve
| Нет ничего, что ты не заслуживаешь
|
| Then you could shout (shout!)
| Тогда вы могли бы кричать (кричать!)
|
| This will be my golden hour
| Это будет мой золотой час
|
| Hey look around
| Эй, посмотри вокруг
|
| You parents couldn’t be prouder (oh no)
| Вы, родители, не могли бы гордиться (о нет)
|
| And don’t give up the hard work (oh no)
| И не бросай тяжелую работу (о нет)
|
| And everything will hurt when
| И все будет болеть, когда
|
| No one really cares about who you are and what you need
| Никто не заботится о том, кто вы и что вам нужно
|
| 'Cause no one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Потому что всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| No one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| And I’ll make it all on my own
| И я сделаю все сам
|
| I’ll make it, I’ll make it
| Я сделаю это, я сделаю это
|
| I’ll make it all on my own
| Я сделаю все сам
|
| No one gives a fuck about your dreams
| Всем плевать на твои мечты
|
| I’ll make it all on my own
| Я сделаю все сам
|
| No one gives a fuck about your
| Никому нет дела до твоего
|
| Dreams
| мечты
|
| Dreams
| мечты
|
| Dreams
| мечты
|
| Dreams
| мечты
|
| Dreams
| мечты
|
| I don’t mind
| я не против
|
| I don’t mind
| я не против
|
| I don’t mind
| я не против
|
| No one really cares about who you are and who you’re not
| Никто на самом деле не заботится о том, кто вы и кем вы не являетесь
|
| No one really cares about what you do and what you don’t
| Никому нет дела до того, что вы делаете, а что нет.
|
| Nobody really cares about what you need
| Никто не заботится о том, что вам нужно
|
| No one gives a (fuck)
| Никто не дает (блять)
|
| No one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| No one gives a fuck about your dreams (dreams, your dreams)
| Всем плевать на твои мечты (мечты, твои мечты)
|
| (No one really cares about) I’ll make it
| (На самом деле никого это не волнует) Я сделаю это
|
| (Who you are and who you’re not) all on my own
| (Кто ты и кем ты не являешься) сам по себе
|
| (No one really cares about) I’ll make it
| (На самом деле никого это не волнует) Я сделаю это
|
| (Who you are and who you’re not) all on my own
| (Кто ты и кем ты не являешься) сам по себе
|
| (And nobody really cares) I’ll make it
| (И никого это не волнует) Я сделаю это.
|
| (About what you need) all on my own
| (О том, что вам нужно) все самостоятельно
|
| No one gives a fuck about your dreams
| Всем плевать на твои мечты
|
| (No one really cares about) I’ll make it
| (На самом деле никого это не волнует) Я сделаю это
|
| (Who you are and who you’re not) all on my own
| (Кто ты и кем ты не являешься) сам по себе
|
| (And no one really cares about) I’ll make it
| (И никого это не волнует) Я сделаю это
|
| (No one gives a fuck about your dreams)
| (Никому нет дела до твоих мечтаний)
|
| (What you do and what you don’t) I’ll make it
| (Что ты делаешь и чего не делаешь) Я сделаю это
|
| (And nobody really cares) I’ll make it
| (И никого это не волнует) Я сделаю это.
|
| (About what you need) all on my own
| (О том, что вам нужно) все самостоятельно
|
| No one gives a fuck about your
| Никому нет дела до твоего
|
| No one gives a fuck about your dreams | Всем плевать на твои мечты |