| Pēkšņi (оригинал) | Вдруг (перевод) |
|---|---|
| Svēts dārzā krūms | Священный куст в саду |
| Lūdz putns savu dievu | Спроси у птицы своего бога |
| Un pēkšņi klausos — | И вдруг слушаю - |
| Manu dievu lūdz! | Мой бог молится! |
| Es ieraudzīju dārzā balto ievu | Я видел белый плющ в саду |
| Tik pēkšņi, tā, kā nav nekad vēl būts | Так внезапно, такого еще не было |
| Viss kopā pēkšņi sanāca | Все сошлось внезапно |
| Nez kāpēc | интересно, почему |
| Es putnu nemaz | я вообще не птица |
| Nelūdzu, lai lūdz | Пожалуйста, не спрашивайте |
| Tik liels un pāri pilns, un neapslāpēts | Такой большой, полный и неустанный |
| Tā manā mūžā nav nekad vēl būts | Такого еще не было в моей жизни |
| Viņš izdziedāja | Он спел |
| Visu mani pašu | Все мои собственные |
| Tas putns nebij' | Этой птицы не было |
| Manis pilnvarots | Авторизован мной |
| Un nu es ilgi, ilgi nerunāšu — | И теперь я долго не буду говорить - |
| Tik liels un milzīgs klusums man ir dots | Мне дано так много и великая тишина |
