| Tuvo la culpa esa cancion
| Эта песня была виновата
|
| Que un taxista me silvo
| что таксист меня свистнул
|
| ¿Sabe si existe aquel cafe?
| Вы не знаете, существует ли это кафе?
|
| Como iva a suponer
| как я должен был предположить
|
| Que estarias tocando alli
| Во что бы вы там играли?
|
| En el mismo piano
| на том же пианино
|
| Diez años despues para mi
| десять лет спустя для меня
|
| Noches de rabia y juventud
| Ночи ярости и молодости
|
| Empapadas en blues
| пропитанный блюзом
|
| No te dije que estabas mas guapa
| Я не говорил тебе, что ты красивее
|
| Ni tu el socorrido
| ни ты помощник
|
| ¡chaval que joven estas!
| Мальчик, как ты молод!
|
| Y apuramos por fin la botella
| И мы, наконец, осушили бутылку
|
| Que hace diez siglos dejamos
| что десять веков назад мы ушли
|
| A la mitad
| до половины
|
| ¿Te quedaras a la actuacion?
| Ты останешься на представление?
|
| Aun me se nuestra cancion
| Я все еще знаю нашу песню
|
| Dice que el blues es un estado mental
| Говорит, что блюз - это состояние души
|
| Un manual para aprender ha llorar
| Пособие, как научиться плакать
|
| La banda sonora del desamor
| Саундтрек разбитого сердца
|
| Un gato en celo oculto en un callejon
| Кошка в течке спряталась в переулке
|
| En el mismo club
| в том же клубе
|
| Al calor del blues de la soledad…
| В пылу блюза одиночества...
|
| La lluvia nos ha vuelto a juntar
| Дождь снова свел нас вместе
|
| Pensar que un taxi me empujo
| Думать, что меня толкнуло такси
|
| A sacarte del baul
| чтобы вытащить тебя из багажника
|
| En naftalina conservó
| в нафталинах сохранились
|
| Tus caderas el alcohol
| твои бедра алкоголь
|
| No me digas que se estrello
| не говори мне, что он разбился
|
| El el asiento de atras de un wolswagen azul
| На заднем сиденье синего Фольксвагена
|
| Nuestro blues
| наш блюз
|
| No preguntes mas cosas
| не спрашивай больше вещей
|
| Deten el olvido
| остановить забвение
|
| Entra a saco en la vida
| Войди в жизнь
|
| Como un vendaval
| как шторм
|
| Al lugar donde has sido feliz
| Туда, где ты был счастлив
|
| Es mejor que no trates nunca de regresar
| Лучше никогда не пытайся вернуться
|
| Una cancion es gomas dos
| Одна песня - две резины
|
| Conectada al corazon | Подключен к сердцу |
| Dice que el blues es un estado mental
| Говорит, что блюз - это состояние души
|
| Un manual para aprender ha llorar
| Пособие, как научиться плакать
|
| La banda sonora del desamor
| Саундтрек разбитого сердца
|
| Un gato en celo oculto en un callejon
| Кошка в течке спряталась в переулке
|
| En el mismo club
| в том же клубе
|
| Al calor del blues de la soledad…
| В пылу блюза одиночества...
|
| (bis)
| (Бис)
|
| Una cancion es gomas dos
| Одна песня - две резины
|
| Conectada al corazon | Подключен к сердцу |