| «…Fuck you and fuck your mama, fuck your family
| «…Трахни тебя и твою маму, трахни твою семью
|
| Fuck everybody that care about you
| К черту всех, кто заботится о тебе
|
| Fuck your whole life, goodbye»
| Трахни всю свою жизнь, до свидания»
|
| Hooligans
| Хулиганы
|
| Back the fuck up
| Назад, черт возьми.
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным, стань шумным, стань шумным
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy (Yeah!)
| Будь буйным, буйным, буйным, буйным (Да!)
|
| Fuck up the street! | К черту улицу! |
| (Fuck it up)
| (Черт возьми)
|
| Run up, tweak (Run it up)
| Запускай, настраивай (запускай)
|
| Call up police (Police ass)
| Вызовите полицию (Полицейская задница)
|
| The problem is me! | Проблема во мне! |
| (Problem is me)
| (Проблема во мне)
|
| I’m rowdy, we rowdy, get rowdy, get rowdy
| Я шумный, мы шумный, шумный, шумный
|
| Get rowdy, get rowdy (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Будь буйным, буйным (Да, да, да, да, да)
|
| Get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным
|
| I walk in the spot I don’t dance (Uh)
| Я иду в том месте, где я не танцую (э-э)
|
| I got my Glock in my pants (Uhh)
| У меня есть свой Глок в штанах (Ухх)
|
| Call up the gang and they mash (Uh)
| Вызовите банду, и они пюре (э-э)
|
| Call up the gang and they mash (Woo!)
| Вызовите банду, и они пюре (Ву!)
|
| Gang, gang in this shit, let me make an introduction
| Банда, банда в этом дерьме, позвольте мне представиться
|
| Bitch, yo' face can meet my fist (Fight me then!)
| Сука, твое лицо может встретиться с моим кулаком (Тогда сразись со мной!)
|
| Fuck a fight, I keep my gliz, I’m on 53 where Nikko live
| К черту бой, я сохраняю свой взгляд, я на 53-м, где живет Никко
|
| Ain’t got no son that’s on my kids (Hooligans)
| У моих детей нет сына (хулиганы)
|
| SaveMoney still alive, nigga
| SaveMoney еще жив, ниггер
|
| Still bangin' on the 6 and on the 5, nigga
| Все еще стучу на 6 и 5, ниггер
|
| Who wanna slide, nigga? | Кто хочет скользить, ниггер? |
| (Where you at?)
| (Где ты?)
|
| On 47th, that’s what we reppin', fuck the number after 11
| 47-е, это то, что мы повторяем, к черту число после 11
|
| Bitch, I been with Joey Purp and gang, gang since '07
| Сука, я был с Джоуи Пурпом и бандой, бандой с 2007 года.
|
| I don’t say names, niggas steady gangbang
| Я не называю имен, ниггеры, стабильная групповуха
|
| Boy you need a ref, you false flagging
| Мальчик, тебе нужен рефери, ты фальшивый флаг
|
| And I can’t get caught lacking, I’m about that pole action
| И я не могу быть пойманным на недостатке, я об этом полюсном действии
|
| I keep that strap on me, and my Girbauds saggin'
| Я держу этот ремень на себе, и мои гирбо провисают,
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным, стань шумным, стань шумным
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy (Yeah!)
| Будь буйным, буйным, буйным, буйным (Да!)
|
| Fuck up the street! | К черту улицу! |
| (Fuck it up)
| (Черт возьми)
|
| Run up, tweak (Run it up)
| Запускай, настраивай (запускай)
|
| Call up police (Police ass)
| Вызовите полицию (Полицейская задница)
|
| The problem is me! | Проблема во мне! |
| (Problem is me)
| (Проблема во мне)
|
| I’m rowdy, we rowdy, get rowdy, get rowdy
| Я шумный, мы шумный, шумный, шумный
|
| Get rowdy, get rowdy (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Будь буйным, буйным (Да, да, да, да, да)
|
| Get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным
|
| I walk in the spot I don’t dance (Uh)
| Я иду в том месте, где я не танцую (э-э)
|
| I got my Glock in my pants (Uhh)
| У меня есть свой Глок в штанах (Ухх)
|
| Call up the gang and they mash (Uh)
| Вызовите банду, и они пюре (э-э)
|
| Call up the gang and they mash (Woo!)
| Вызовите банду, и они пюре (Ву!)
|
| Rowdy, we rowdy
| Шумные, мы шумные
|
| No limit I’m 'bout it, 'bout it
| Без ограничений, я об этом, об этом
|
| Gang, gang, every day I shout it
| Банда, банда, каждый день я кричу
|
| A nigga house, we be outside it
| Ниггерский дом, мы за его пределами
|
| 2015, we was sliding, we sliding
| 2015, мы скользили, мы скользили
|
| Fuck it, nobody outside over here
| Черт возьми, здесь никого снаружи
|
| Might as well go slide on the fire then
| Могли бы тогда пойти скользить по огню
|
| Let me bail out on my side then
| Позвольте мне выручить на моей стороне тогда
|
| Spin the block twice, they hiding
| Вращайте блок дважды, они прячутся
|
| Make sure the kids get safe to school
| Убедитесь, что дети безопасно добираются до школы
|
| So we pop out like 9, 10
| Итак, мы выскочили, как 9, 10
|
| And we back out on the nine again
| И мы снова возвращаемся к девятке
|
| Whole lot of drink, not the Heineken
| Много выпивки, а не Heineken
|
| I just got a brand new fin
| Я только что получил новый плавник
|
| Wet his shirt up, he trying to swim
| Намочил рубашку, он пытается плавать
|
| Used to repent and sin again
| Раньше каялся и снова грешил
|
| Buy a new whip, get a dent again
| Купите новый хлыст, снова получите вмятину
|
| Used to go to dinner, eat in
| Раньше ходил на обед, ел в
|
| I was like, «You must want Wendy’s again?»
| Я подумал: «Ты должен снова захотеть Wendy’s?»
|
| Stacking it down to the pennies, I am
| Складывая все до копейки, я
|
| I want to buy a Lamb', Asiatic, I retire him
| Я хочу купить ягненка, азиата, я его увольняю
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным, стань шумным, стань шумным
|
| Get rowdy, get rowdy, get rowdy, get rowdy (Yeah!)
| Будь буйным, буйным, буйным, буйным (Да!)
|
| Fuck up the street! | К черту улицу! |
| (Fuck it up)
| (Черт возьми)
|
| Run up, tweak (Run it up)
| Запускай, настраивай (запускай)
|
| Call up police (Police ass)
| Вызовите полицию (Полицейская задница)
|
| The problem is me! | Проблема во мне! |
| (Problem is me)
| (Проблема во мне)
|
| I’m rowdy, we rowdy, get rowdy, get rowdy
| Я шумный, мы шумный, шумный, шумный
|
| Get rowdy, get rowdy (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
| Будь буйным, буйным (Да, да, да, да, да)
|
| Get rowdy, get rowdy
| Стань шумным, стань шумным
|
| I walk in the spot I don’t dance (Uh)
| Я иду в том месте, где я не танцую (э-э)
|
| I got my Glock in my pants (Uhh)
| У меня есть свой Глок в штанах (Ухх)
|
| Call up the gang and they mash (Uh)
| Вызовите банду, и они пюре (э-э)
|
| Call up the gang and they mash
| Вызовите банду, и они пюре
|
| SaveMoney Still Alive
| SaveMoney все еще жив
|
| «Aye, why you be tryin' to send it up wit' everybody, bro?
| «Да, почему ты пытаешься отправить это всем, братан?
|
| Fuck, motherfuckers on that! | Черт возьми, ублюдки! |
| Ain’t no one-on-ones, bitch!» | Не один на один, сука!» |