Перевод текста песни Tu m'as menti - Vegedream

Tu m'as menti - Vegedream
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu m'as menti , исполнителя -Vegedream
Песня из альбома: Ategban
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La Ruche
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Tu m'as menti (оригинал)Tu m'as menti (перевод)
Tu m’as mis à genoux oh Ты поставил меня на колени, о
Toi tu m’as menti eh Ты солгал мне, а
Hey, toi tu m’as menti eh Эй, ты солгал мне, а
Hey, toi tu m’as menti eh Эй, ты солгал мне, а
Depuis ma tendre enfance С детства
Je n’ai jamais connu le bonheur à part quand tu m’as souri Я никогда не знал счастья, кроме как когда ты улыбался мне
J’voulais qu’on quitte la France Я хотел, чтобы мы покинули Францию
Qu’on parte s’installer ailleurs, que toi et moi on quitte ce pays Что мы переедем куда-нибудь, что мы с тобой уедем из этой страны
Problème de religion, j’ai perdu la raison Религиозная проблема, я потерял рассудок
Pour toi, j’ai dû faire tellement de sacrifices Ради тебя мне пришлось принести так много жертв
J’ai dû faire face à tout tes proches qui voulaient nous séparer Мне пришлось столкнуться со всеми твоими родственниками, которые хотели нас разлучить
Parce que j’allais à l'église Потому что я ходил в церковь
Et un jour, tu m’as promis, que quoi qu’il arrive И однажды ты пообещал мне, что несмотря ни на что
Devant Dieu on s’unirait Перед Богом мы объединимся
Un jour, tu m’as promis, que quoi qu’il arrive Однажды ты пообещал мне, что несмотря ни на что
Devant Dieu on s’unirait Перед Богом мы объединимся
Comment ça, on peut pas finir ensemble? Почему мы не можем быть вместе?
Tu me l’avais promis eh Ты обещал мне, а
Je sais que c’est nos différences qui nous rassemblent Я знаю, что наши различия сближают нас.
Mais toi tu m’as menti eh Но ты солгал мне, а
J’ai lu en toi comme si je lisais dans un livre Я читаю тебя, как я читаю в книге
En toi je puisais ma force, j’m’en suis pas sorti eh В тебе я черпал свою силу, я не выходил из нее, а
T’as préféré privilégier tes amis et ta famille Вы предпочли отдать предпочтение своим друзьям и семье
Maintenant j’ai plus la force, c’est de la folie eh Теперь у меня больше нет сил, это безумие, а
Tu m’l’as juré, c'était pas comme si c'était tombé dans l’oreille d’un sourd Ты поклялся мне, что это было не так, как будто это было глухо
Et j’ai fais tout mon possible, t’es pas restée insensible И я сделал все возможное, ты не остался бесчувственным
Mais devant ton père, t’as fait comme si t'étais sourde Но перед своим отцом ты вел себя так, как будто ты был глухим
Ça m’a anéanti eh Это уничтожило меня, а
Comment t’as pu croire qu’il aurait pu décider pour toi Как ты мог поверить, что он мог решить за тебя
Il va pas s’en tirer Ему это не сойдет с рук
Comment t’as pu laisser ta famille t'éloigner de moi Как ты мог позволить своей семье забрать тебя у меня?
Ils vont pas s’en tirer Им это не сойдет с рук
T’oublies tous c’qu’on a bâti, je vois notre empire partir en fumée Вы все забыли, что мы построили, я вижу, как наша империя сгорает в дыму.
T’oublies c’qu’on a vécu, à cause de ta religion, toi tu m’as menti Ты забываешь, чем мы жили, из-за твоей религии ты солгал мне
J’ai la rage dans le sang, j’ai la rage dans le cœur У меня ярость в крови, у меня ярость в сердце
J’me rend compte que toi tu n’es plus là Я понимаю, что тебя больше нет
J’ai la rage dans le sang, j’ai ta voix dans ma tête У меня ярость в крови, твой голос в голове
J’me rend compte que toi tu n’es plus là oh Я понимаю, что тебя больше нет, о
Tout ça c’est ma faute, jamais j’aurais pu croire qu’un jour on nous aurait Это все моя вина, я никогда не мог поверить, что однажды у нас будет
séparés разделенный
Tout ça c’est ma faute, comment j’vais faire pour vivre sans toi Это я во всем виноват, как я буду жить без тебя
Comment ça, on peut pas finir ensemble? Почему мы не можем быть вместе?
Comment ça, nos différences nous désassemblent? Как наши различия разбирают нас?
Tu sais pas à quel point tu m’as fais du mal Ты не знаешь, как сильно ты меня обидел
Parce que j’suis chrétien et toi t’es musulmane Потому что я христианин, а ты мусульманин
J’suis anéanti eh я уничтожен а
Hey-y-y-y Эй-у-у-у
J’suis anéanti eh я уничтожен а
Parti de rien, j’avais de l’espoir Начиная с нуля, у меня была надежда
J’ai pas cessé de croire, mais ta famille m’a souhaité l’Enfer Я продолжал верить, но твоя семья желала мне ада
J’suis venu chez toi un samedi soir, ils m’ont vu Я пришел к тебе домой в субботу вечером, меня увидели
C’est trop tard, il n’y a plus d’retour en arrière Слишком поздно, нет пути назад
Et ton frère m’a planté avec un tournevis А твой брат воткнул в меня отвертку
Il m’a laissé pour mort d’après la police По словам полиции, он оставил меня умирать
J’suis tombé au sol dans un bain de sang-ang-ang-ang-ang Я упал на землю в луже крови-ан-анг-анг-анг
J’m’en suis pas sorti eh я из него не вылезла
Tu m’as regardé droit dans les yeux Ты смотрел мне прямо в глаза
Et quand t’as touché mon corps, j'étais déjà parti eh И когда ты коснулся моего тела, меня уже не было, а
Tu m’as serré contre toi et c’est la première fois que ta famille t’a entendu Ты крепко держал меня, и твоя семья впервые тебя услышала.
crier кричать
Une averse de larmes ont ricoché sur mon visage Ливень слез срикошетил от моего лица
Ton frère vient de me tuer Твой брат только что убил меня
Ton frère m’a enlevé la vie et toi tu m’as menti Твой брат забрал мою жизнь, а ты солгал мне
Et tu m’as menti И ты солгал мне
Et tu m’as menti И ты солгал мне
Tu m’as menti Ты солгал мне
Bébé, tu m’as menti Детка, ты солгал мне
Et tu m’as menti И ты солгал мне
Et tu m’as menti И ты солгал мне
Tu m’as menti Ты солгал мне
Maintenant, je suis parti Теперь я ушел
De ta vie, j’suis sorti par la porte de sortie Из твоей жизни я вышел из выходной двери
J’ai fait en sorte que tu ne puisses plus sortir Я убедился, что ты не можешь выйти
De mon cœur meurtri, et je suis parti eh Из моего разбитого сердца, и я ушел, а
Tu ne pouvais pas rester ici-bas Вы не могли остаться здесь
Tu as perdu ton humanité Вы потеряли свою человечность
Tu ne pouvais pas rester ici-bas Вы не могли остаться здесь
Sans réfléchir, tu t’es décidée Не думая, ты решил
Tu n’veux plus mentir Ты больше не хочешь лгать
Personne va s’en tirer, hi-i-i-i Никому это не сойдет с рук, привет-и-и-и
Tu n’veux plus mentir Ты больше не хочешь лгать
Personne va s’en tirer, y-y-y-y-y-y-yeah Никому это не сойдет с рук, y-y-y-y-y-y-yeah
Tu m’as regardé dans les yeux Ты посмотрел мне в глаза
Tu voulais mettre fin à ce cauchemar Вы хотели положить конец этому кошмару
Maintenant que j’ai rejoint les cieux Теперь, когда я достиг небес
Tu réalises qu’il est trop tard Вы понимаете, что уже слишком поздно
J’ai cru qu'à cause de cette histoire Я думал, что из-за этой истории
Toi et moi on aurait jamais pu être uni Мы с тобой никогда не могли быть едины
T’es restée des mois dans le noir Вы были в темноте в течение нескольких месяцев
Et un jour t’as décidé de vouloir sortir И однажды ты решил, что хочешь выйти
Un soir d’hiver, t’es rentrée chez toi après avoir bu Однажды зимним вечером ты пришел домой после того, как выпил
Tu t’es mis la corde au coup et tu t’es pendue Ты поставил веревку на удар, и ты повесился
Tu as perdu tout espoir et ton cœur ne bat plus Вы потеряли всякую надежду, и ваше сердце больше не бьется
T’as laissé ta famille et tes proches Вы бросили семью и близких
Tu ne m’as jamais menti Ты никогда не лгал мне
Jamais menti eh Никогда не лгал, а
Jamais menti никогда не лгал
Jamais menti никогда не лгал
Tu ne m’as jamais menti Ты никогда не лгал мне
Jamais menti eh Никогда не лгал, а
Jamais menti никогда не лгал
Jamais menti никогда не лгал
De leur vie, t’es sortie Из их жизни ты вышел
Par où je suis sorti Где я вышел
T’as trouvé la sortie Вы нашли выход
Laisse-les, ils sont maudits Оставьте их, они прокляты
Mais on va s’en sortir Но мы переживем это
C’est eux les fautifs Они виновники
J’ai hâte de te retrouver Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова
EhПривет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2019
La fuite
ft. Dj Leska
2018
2020
Vay
ft. Vegedream, KGS
2019
2019
2018
2021
Sablier
ft. Laro, Joé Dwèt Filé
2018
2019
2018
2018
2019
2019
2021
2018
2018
2019
MDS 7 – Blessé
ft. Bill Clinton
2021
2018