| Tu m’as mis à genoux oh
| Ты поставил меня на колени, о
|
| Toi tu m’as menti eh
| Ты солгал мне, а
|
| Hey, toi tu m’as menti eh
| Эй, ты солгал мне, а
|
| Hey, toi tu m’as menti eh
| Эй, ты солгал мне, а
|
| Depuis ma tendre enfance
| С детства
|
| Je n’ai jamais connu le bonheur à part quand tu m’as souri
| Я никогда не знал счастья, кроме как когда ты улыбался мне
|
| J’voulais qu’on quitte la France
| Я хотел, чтобы мы покинули Францию
|
| Qu’on parte s’installer ailleurs, que toi et moi on quitte ce pays
| Что мы переедем куда-нибудь, что мы с тобой уедем из этой страны
|
| Problème de religion, j’ai perdu la raison
| Религиозная проблема, я потерял рассудок
|
| Pour toi, j’ai dû faire tellement de sacrifices
| Ради тебя мне пришлось принести так много жертв
|
| J’ai dû faire face à tout tes proches qui voulaient nous séparer
| Мне пришлось столкнуться со всеми твоими родственниками, которые хотели нас разлучить
|
| Parce que j’allais à l'église
| Потому что я ходил в церковь
|
| Et un jour, tu m’as promis, que quoi qu’il arrive
| И однажды ты пообещал мне, что несмотря ни на что
|
| Devant Dieu on s’unirait
| Перед Богом мы объединимся
|
| Un jour, tu m’as promis, que quoi qu’il arrive
| Однажды ты пообещал мне, что несмотря ни на что
|
| Devant Dieu on s’unirait
| Перед Богом мы объединимся
|
| Comment ça, on peut pas finir ensemble?
| Почему мы не можем быть вместе?
|
| Tu me l’avais promis eh
| Ты обещал мне, а
|
| Je sais que c’est nos différences qui nous rassemblent
| Я знаю, что наши различия сближают нас.
|
| Mais toi tu m’as menti eh
| Но ты солгал мне, а
|
| J’ai lu en toi comme si je lisais dans un livre
| Я читаю тебя, как я читаю в книге
|
| En toi je puisais ma force, j’m’en suis pas sorti eh
| В тебе я черпал свою силу, я не выходил из нее, а
|
| T’as préféré privilégier tes amis et ta famille
| Вы предпочли отдать предпочтение своим друзьям и семье
|
| Maintenant j’ai plus la force, c’est de la folie eh
| Теперь у меня больше нет сил, это безумие, а
|
| Tu m’l’as juré, c'était pas comme si c'était tombé dans l’oreille d’un sourd
| Ты поклялся мне, что это было не так, как будто это было глухо
|
| Et j’ai fais tout mon possible, t’es pas restée insensible
| И я сделал все возможное, ты не остался бесчувственным
|
| Mais devant ton père, t’as fait comme si t'étais sourde
| Но перед своим отцом ты вел себя так, как будто ты был глухим
|
| Ça m’a anéanti eh
| Это уничтожило меня, а
|
| Comment t’as pu croire qu’il aurait pu décider pour toi
| Как ты мог поверить, что он мог решить за тебя
|
| Il va pas s’en tirer
| Ему это не сойдет с рук
|
| Comment t’as pu laisser ta famille t'éloigner de moi
| Как ты мог позволить своей семье забрать тебя у меня?
|
| Ils vont pas s’en tirer
| Им это не сойдет с рук
|
| T’oublies tous c’qu’on a bâti, je vois notre empire partir en fumée
| Вы все забыли, что мы построили, я вижу, как наша империя сгорает в дыму.
|
| T’oublies c’qu’on a vécu, à cause de ta religion, toi tu m’as menti
| Ты забываешь, чем мы жили, из-за твоей религии ты солгал мне
|
| J’ai la rage dans le sang, j’ai la rage dans le cœur
| У меня ярость в крови, у меня ярость в сердце
|
| J’me rend compte que toi tu n’es plus là
| Я понимаю, что тебя больше нет
|
| J’ai la rage dans le sang, j’ai ta voix dans ma tête
| У меня ярость в крови, твой голос в голове
|
| J’me rend compte que toi tu n’es plus là oh
| Я понимаю, что тебя больше нет, о
|
| Tout ça c’est ma faute, jamais j’aurais pu croire qu’un jour on nous aurait
| Это все моя вина, я никогда не мог поверить, что однажды у нас будет
|
| séparés
| разделенный
|
| Tout ça c’est ma faute, comment j’vais faire pour vivre sans toi
| Это я во всем виноват, как я буду жить без тебя
|
| Comment ça, on peut pas finir ensemble?
| Почему мы не можем быть вместе?
|
| Comment ça, nos différences nous désassemblent?
| Как наши различия разбирают нас?
|
| Tu sais pas à quel point tu m’as fais du mal
| Ты не знаешь, как сильно ты меня обидел
|
| Parce que j’suis chrétien et toi t’es musulmane
| Потому что я христианин, а ты мусульманин
|
| J’suis anéanti eh
| я уничтожен а
|
| Hey-y-y-y
| Эй-у-у-у
|
| J’suis anéanti eh
| я уничтожен а
|
| Parti de rien, j’avais de l’espoir
| Начиная с нуля, у меня была надежда
|
| J’ai pas cessé de croire, mais ta famille m’a souhaité l’Enfer
| Я продолжал верить, но твоя семья желала мне ада
|
| J’suis venu chez toi un samedi soir, ils m’ont vu
| Я пришел к тебе домой в субботу вечером, меня увидели
|
| C’est trop tard, il n’y a plus d’retour en arrière
| Слишком поздно, нет пути назад
|
| Et ton frère m’a planté avec un tournevis
| А твой брат воткнул в меня отвертку
|
| Il m’a laissé pour mort d’après la police
| По словам полиции, он оставил меня умирать
|
| J’suis tombé au sol dans un bain de sang-ang-ang-ang-ang
| Я упал на землю в луже крови-ан-анг-анг-анг
|
| J’m’en suis pas sorti eh
| я из него не вылезла
|
| Tu m’as regardé droit dans les yeux
| Ты смотрел мне прямо в глаза
|
| Et quand t’as touché mon corps, j'étais déjà parti eh
| И когда ты коснулся моего тела, меня уже не было, а
|
| Tu m’as serré contre toi et c’est la première fois que ta famille t’a entendu
| Ты крепко держал меня, и твоя семья впервые тебя услышала.
|
| crier
| кричать
|
| Une averse de larmes ont ricoché sur mon visage
| Ливень слез срикошетил от моего лица
|
| Ton frère vient de me tuer
| Твой брат только что убил меня
|
| Ton frère m’a enlevé la vie et toi tu m’as menti
| Твой брат забрал мою жизнь, а ты солгал мне
|
| Et tu m’as menti
| И ты солгал мне
|
| Et tu m’as menti
| И ты солгал мне
|
| Tu m’as menti
| Ты солгал мне
|
| Bébé, tu m’as menti
| Детка, ты солгал мне
|
| Et tu m’as menti
| И ты солгал мне
|
| Et tu m’as menti
| И ты солгал мне
|
| Tu m’as menti
| Ты солгал мне
|
| Maintenant, je suis parti
| Теперь я ушел
|
| De ta vie, j’suis sorti par la porte de sortie
| Из твоей жизни я вышел из выходной двери
|
| J’ai fait en sorte que tu ne puisses plus sortir
| Я убедился, что ты не можешь выйти
|
| De mon cœur meurtri, et je suis parti eh
| Из моего разбитого сердца, и я ушел, а
|
| Tu ne pouvais pas rester ici-bas
| Вы не могли остаться здесь
|
| Tu as perdu ton humanité
| Вы потеряли свою человечность
|
| Tu ne pouvais pas rester ici-bas
| Вы не могли остаться здесь
|
| Sans réfléchir, tu t’es décidée
| Не думая, ты решил
|
| Tu n’veux plus mentir
| Ты больше не хочешь лгать
|
| Personne va s’en tirer, hi-i-i-i
| Никому это не сойдет с рук, привет-и-и-и
|
| Tu n’veux plus mentir
| Ты больше не хочешь лгать
|
| Personne va s’en tirer, y-y-y-y-y-y-yeah
| Никому это не сойдет с рук, y-y-y-y-y-y-yeah
|
| Tu m’as regardé dans les yeux
| Ты посмотрел мне в глаза
|
| Tu voulais mettre fin à ce cauchemar
| Вы хотели положить конец этому кошмару
|
| Maintenant que j’ai rejoint les cieux
| Теперь, когда я достиг небес
|
| Tu réalises qu’il est trop tard
| Вы понимаете, что уже слишком поздно
|
| J’ai cru qu'à cause de cette histoire
| Я думал, что из-за этой истории
|
| Toi et moi on aurait jamais pu être uni
| Мы с тобой никогда не могли быть едины
|
| T’es restée des mois dans le noir
| Вы были в темноте в течение нескольких месяцев
|
| Et un jour t’as décidé de vouloir sortir
| И однажды ты решил, что хочешь выйти
|
| Un soir d’hiver, t’es rentrée chez toi après avoir bu
| Однажды зимним вечером ты пришел домой после того, как выпил
|
| Tu t’es mis la corde au coup et tu t’es pendue
| Ты поставил веревку на удар, и ты повесился
|
| Tu as perdu tout espoir et ton cœur ne bat plus
| Вы потеряли всякую надежду, и ваше сердце больше не бьется
|
| T’as laissé ta famille et tes proches
| Вы бросили семью и близких
|
| Tu ne m’as jamais menti
| Ты никогда не лгал мне
|
| Jamais menti eh
| Никогда не лгал, а
|
| Jamais menti
| никогда не лгал
|
| Jamais menti
| никогда не лгал
|
| Tu ne m’as jamais menti
| Ты никогда не лгал мне
|
| Jamais menti eh
| Никогда не лгал, а
|
| Jamais menti
| никогда не лгал
|
| Jamais menti
| никогда не лгал
|
| De leur vie, t’es sortie
| Из их жизни ты вышел
|
| Par où je suis sorti
| Где я вышел
|
| T’as trouvé la sortie
| Вы нашли выход
|
| Laisse-les, ils sont maudits
| Оставьте их, они прокляты
|
| Mais on va s’en sortir
| Но мы переживем это
|
| C’est eux les fautifs
| Они виновники
|
| J’ai hâte de te retrouver
| Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова
|
| Eh | Привет |