| On se connait depuis la cour de récré'
| Мы знаем друг друга с детской площадки
|
| Toi t’es mon frère d’une autre re-mè
| Ты мой брат из другого реме
|
| J’me rappelle de nos histoires, nos premières G.A.V
| Я помню наши истории, наш первый G.A.V.
|
| T’es le seul de mes gars qui m’a vu pleurer
| Ты единственный из моих парней, кто видел, как я плачу
|
| J’connais tellement de gens à qui j’ai fait confiance, mais aujourd’hui qui
| Я знаю так много людей, которым я доверял, но сегодня
|
| sont devenu des inconnus
| стали чужими
|
| Mais en toi j’ai confiance, tu m’as jamais déçu et si jamais y’a un 'blème,
| Но я верю в тебя, ты никогда меня не подводишь, и если когда-нибудь возникнут проблемы,
|
| pour toi j’me mets torse nu
| для тебя я хожу без рубашки
|
| On a beau se disputer, même en amitié y’a des hauts et des bas
| Мы можем спорить, даже в дружбе бывают взлеты и падения
|
| T’as su que j'étais ton re-frè le jour où tu as dû enterrer ton papa
| Ты знал, что я был твоим братом в тот день, когда тебе пришлось хоронить своего папу.
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| On a failli prendre la même peine
| Мы почти получили ту же боль
|
| À nos daronnes, on a fait de la peine
| Нашим даронам мы причиняем боль
|
| On s'était dit a dix ans, qu’on emmerdait les médisants et qu’on bicraverait
| Мы сказали себе в десять лет, что мы будем трахаться с клеветниками, и мы облажаемся
|
| des albums par centaine
| сотни альбомов
|
| Au départ on était une cinquantaine
| В начале нам было около пятидесяти
|
| On avait faim, on manquait d’oxygène
| Мы были голодны, нам не хватало кислорода
|
| Mais toi tu es resté présent, tu as traversé les saisons même quand j’avais
| Но ты был там, ты прошел сквозь времена года, даже когда я
|
| tort, et quoi qu’il en advienne
| неправильно, несмотря ни на что
|
| Et on a beau se disputer, même en amitié y’a des hauts et des bas
| И сколько бы мы не спорили, даже в дружбе бывают взлеты и падения
|
| T’as su que j'étais ton re-frè le jour où tu as dû enterrer ton papa
| Ты знал, что я был твоим братом в тот день, когда тебе пришлось хоронить своего папу.
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Quoi qu’il arrive, quoi qu’il en coûte
| Будь что будет, будь что будет
|
| J’serais toujours là pour toi
| Я всегда буду там для тебя
|
| Tu sais très bien qu’si on tire sur toi
| Вы прекрасно знаете, что если кто-то выстрелит в вас
|
| J’prendrai la place de Thibaut Courtois
| Я займу место Тибо Куртуа
|
| Quoi qu’il arrive, quoi qu’il en coûte
| Будь что будет, будь что будет
|
| J’serais toujours là pour toi
| Я всегда буду там для тебя
|
| Tu sais très bien qu’si on tire sur toi
| Вы прекрасно знаете, что если кто-то выстрелит в вас
|
| J’prendrai la place de Thibaut Courtois
| Я займу место Тибо Куртуа
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Tu sais que tu peux compter sur moi, t’as ma parole
| Ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole
| Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово
|
| Mon re-frè, mon re-frè, mon re-frè, t’as ma parole | Мой братан, мой братан, мой братан, даю слово |