| Shut-in city, pillars scared of the community, yeah
| Запертый город, столбы боятся сообщества, да
|
| Grown-up sleaze, they log online to find their freaks
| Взрослые подлости, они заходят в интернет, чтобы найти своих уродов
|
| But nonetheless
| Но тем не менее
|
| They’re mowing lawns, they’re makin' beds
| Они косят газоны, они делают грядки
|
| They’re getting hitched, they’re shaking hands
| Они женятся, они пожимают друг другу руки
|
| No contempt for the former life and rosy glow they all once had
| Никакого презрения к прежней жизни и розовому сиянию, которое у всех когда-то было
|
| But sold it back
| Но продал обратно
|
| And I walk around this seedy old town
| И я хожу по этому захудалому старому городу
|
| And I ain’t got much to do
| И мне нечего делать
|
| And I wonder and I wonder if I’m ever going under
| И мне интересно, и мне интересно, если я когда-нибудь уйду
|
| And I ain’t got much to lose
| И мне нечего терять
|
| Public parks and public freakouts after dark
| Общественные парки и общественные беспорядки после наступления темноты
|
| At the grocery store
| В продуктовом магазине
|
| Nice night for an empty threat slipped underneath your door
| Хорошая ночь для пустой угрозы проскользнула под вашу дверь
|
| I’d kill to be your friend
| Я бы убил, чтобы быть твоим другом
|
| And I walk around this shitty old town
| И я хожу по этому дерьмовому старому городу
|
| And I ain’t got much to do
| И мне нечего делать
|
| And I wonder and I wonder if I’m ever going under
| И мне интересно, и мне интересно, если я когда-нибудь уйду
|
| And I ain’t got much to prove
| И мне нечего доказывать
|
| I know, I know, I know, know
| Я знаю, я знаю, я знаю, знаю
|
| I don’t, I don’t, I don’t
| Я не, я не, я не
|
| I walk around this sleepy old town
| Я хожу по этому сонному старому городу
|
| And I ain’t got much to do
| И мне нечего делать
|
| I wonder and I wonder if I’m ever going under
| Мне интересно, и мне интересно, если я когда-нибудь пойду под
|
| And I ain’t got much to prove
| И мне нечего доказывать
|
| Shadows from wall to wall inside your head
| Тени от стены к стене внутри твоей головы
|
| Another summer put to bed
| Еще одно лето уложили спать
|
| Lay on your back, insomniac, and pray
| Лежи на спине, бессонница, и молись
|
| «God bless this way of life,» you say
| «Боже, благослови такой образ жизни», — говорите вы.
|
| I know, I know, I know now | Я знаю, я знаю, теперь я знаю |