Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Götterdämmerung , исполнителя - Varg. Песня из альбома Götterdämmerung, в жанре Дата выпуска: 13.04.2017
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Götterdämmerung , исполнителя - Varg. Песня из альбома Götterdämmerung, в жанре Götterdämmerung(оригинал) |
| Ich fresse eisen und stahl |
| Ich bin krieger |
| Stolz und unbesiegbar |
| Dorn im auge der götter |
| Nach großem sieg |
| Zog es mich zur quelle hin |
| Um mein schicksal zu erfahren |
| Auf dieser velt gibt es nichts was ich noch furchte |
| Nicht jeder hochmut |
| Kommt vor dem fall |
| Die nornen lachten |
| Denn sterblich war mein schicksal |
| Ihre köpfe schlug ich zornig entzwei |
| Ich bin feuer (feuer) |
| Herr der flamme (flamme) |
| Ich fresse eisen und stahl |
| Ich bin krieger |
| Stolz und unbesiegbar |
| Dorn im auge der götter |
| Was ich an der quelle sah |
| Das wollte ich nicht glauben |
| Mein schicksal war mir nicht genug |
| Ich werd' es änvern |
| Die götter sollen zittern |
| Ich werde baden |
| In ihrem blut |
| Zornig peitschen |
| Die blicke auf mich nieder |
| Blitze schlagen auf mein haupt |
| Die asen sollen zittern |
| Den zorn des freien mannes spüren |
| Die götter sollen fallen (fallen) |
| Und vor den menschen niederknien |
| Die asen sollen zittern |
| Den zorn des freien mannes spüren |
| Die götter sollen fallen (fallen) |
| Und vor den menschen niederknien |
| Ich bin feuer (feuer) |
| Herr der flamme (flamme) |
| Ich fresse eisen und stahl |
| Ich bin krieger |
| Stolz und unbesiegbar |
| Dorn im auge der götter |
Сумерки богов(перевод) |
| Я ем железо и сталь |
| я воин |
| Гордый и непобедимый |
| Шип в глазах богов |
| После великой победы |
| Меня потянуло к источнику |
| Чтобы узнать мою судьбу |
| На этом вельте я ничего не боюсь |
| Не у всех высокомерие |
| приходит перед падением |
| Норны смеялись |
| Потому что смертный был моей судьбой |
| Я в гневе разбил им головы пополам |
| Я огонь (огонь) |
| Повелитель пламени (пламя) |
| Я ем железо и сталь |
| я воин |
| Гордый и непобедимый |
| Шип в глазах богов |
| Что я видел в источнике |
| я не хотел в это верить |
| Мне не хватило моей судьбы |
| я изменю это |
| Боги должны дрожать |
| я приму ванну |
| В ее крови |
| кнутом сердито |
| Они смотрят на меня свысока |
| Молния ударяет мне в голову |
| Асы должны дрожать |
| Почувствуйте гнев свободного человека |
| Боги падут (падут) |
| И преклонить колени перед людьми |
| Асы должны дрожать |
| Почувствуйте гнев свободного человека |
| Боги падут (падут) |
| И преклонить колени перед людьми |
| Я огонь (огонь) |
| Повелитель пламени (пламя) |
| Я ем железо и сталь |
| я воин |
| Гордый и непобедимый |
| Шип в глазах богов |
| Название | Год |
|---|---|
| Schwertzeit | 2011 |
| Glorreiche Tage | 2011 |
| Wir sind die Wölfe | 2011 |
| Achtung | 2015 |
| Nagelfar | 2011 |
| Guten Tag | 2012 |
| Phönix | 2011 |
| Sehnsucht | 2011 |
| Wolfskult | 2011 |
| Dunkelheit | 2015 |
| Sieg oder Niedergang | 2010 |
| Viel Feind Viel Ehr | 2010 |
| Frei wie der Wind | 2012 |
| Skål | 2019 |
| Rotkäppchen 2015 | 2015 |
| Asatru | 2019 |
| Glutsturm | 2011 |
| Blutaar | 2010 |
| Blutdienst III | 2011 |
| Zeichen | 2020 |