| Auf Knien kriechen blinde Schafe
| Слепые овцы ползают на коленях
|
| Dienen still der Glänzend Saat
| Молча служить Сияющему Семени
|
| Bangend vor der Höllenstrafe
| Боюсь адского наказания
|
| Vor der ihr Erlöser sie bewart
| От кого спас ее Искупитель
|
| Vergessen scheint das alte Feuer
| Старый огонь кажется забытым
|
| Doch brennt es noch in unsrem Blut
| Но это все еще горит в нашей крови
|
| In unseren Venen lodern Flammen
| Пламя горит в наших венах
|
| In unseren Herzen kocht die Wut
| Гнев кипит в наших сердцах
|
| Misstrauen und Ehrbruch ziehen auf
| Недоверие и клевета растут
|
| Neid regiert I’m eignen Stamm
| В моем собственном племени царит зависть
|
| Doch wehrlos geben wir nicht auf
| Но мы не сдадимся беспомощно
|
| Wir kämpfen weiter Mann um Mann
| Мы продолжаем сражаться как мужчина с мужчиной
|
| Und wenn sich von euch keiner traut
| И если никто из вас не посмеет
|
| Knechtenschar nenn ich euch wieder
| Я снова зову вас полчищами слуг
|
| Germaniens Wölfe heulen laut
| Волки Германии громко воют
|
| Wir reissen euch in unseren Liedern
| Мы рвем тебя в своих песнях
|
| So solln sie bluten ewiglich
| Так что они будут истекать кровью навсегда
|
| Noch lauter solln sie schrein
| пусть кричат еще громче
|
| Wenn unsre lodernd Flammen
| Когда наше пылающее пламя
|
| Ihr Gotteshaus entweihn
| осквернить свой молитвенный дом
|
| Varg — fünf Wölfe unserer Zeit
| Варг — пять волков нашего времени
|
| Die Horde sieht auf diese Welt
| Орда смотрит на этот мир
|
| Das alte Feuer ist was bleibt
| Старый огонь - это то, что осталось
|
| Was des Kreuzes Schatten hellt
| Что освещает тень креста
|
| Das Feuer brennt die Erde rein
| Огонь сжигает землю начисто
|
| Und übrig wird nur Asche sein
| И все, что останется, станет пеплом
|
| I’m Rauch vergeht der Lüge Schein
| В дыму исчезает видимость лжи
|
| Und die Falschen sollen brennen | И неправильные должны гореть |