| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Crush me some ice
| Раздави мне немного льда
|
| Skin me a peach
| Очисти меня от персика
|
| Save the fuzz for my pillow
| Сохраните пух для моей подушки
|
| Spark me a smoke
| Зажги мне дым
|
| Talk to me nice
| Поговори со мной красиво
|
| You’ve got to wine me
| Ты должен винить меня
|
| And dine me
| И пообедай меня
|
| Don’t go try to fool me
| Не пытайся обмануть меня
|
| Bejewel me
| Украсьте меня драгоценностями
|
| Either amuse me
| Либо развлеки меня
|
| Or lose me
| Или потеряй меня
|
| I’m getting hungry
| Я проголодался
|
| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Pop me a cork
| Вставь мне пробку
|
| French me a fry
| По-французски мне жарить
|
| Crack me a nut
| Расколи мне орех
|
| Bring a bowl full of bon-bons
| Принесите миску, полную конфет
|
| Chill me some wine
| Охлади меня вином
|
| Keep standing by
| Продолжайте стоять в стороне
|
| Just entertain me
| Просто развлеки меня
|
| Champagne me
| Шампанское мне
|
| Show me that you love me
| Покажи мне, что ты любишь меня
|
| Keep lovin' me
| Продолжай любить меня
|
| There’s one way to cheer me
| Есть один способ подбодрить меня
|
| Cashmere me
| Кашемир мне
|
| I’m getting hungry
| Я проголодался
|
| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Here’s how to be an agreeable chap
| Вот как быть приятным парнем
|
| Love me but leave me in luxury’s lap
| Люби меня, но оставь меня на коленях роскоши
|
| Hop when I holler, skip when I snap
| Прыгайте, когда я кричу, пропускайте, когда я щелкаю
|
| When I say do it, jump to it
| Когда я говорю "сделай это", прыгай к этому
|
| Send out for some scotch
| Отправить за виски
|
| Boil me a crab
| Свари мне краба
|
| Cut me a rose
| Срежь мне розу
|
| Make some tea with the petals
| Заварите чай с лепестками
|
| Just hang around
| Просто торчать
|
| Pick up the tab
| Поднимите вкладку
|
| Never out think me
| Никогда не думай обо мне
|
| Just mink me
| Просто минь меня
|
| Polar bear rug me
| Белый медвежонок ковер меня
|
| Don’t bug me
| Не беспокой меня
|
| New fund to bird me
| Новый фонд, чтобы меня поймать
|
| You heard me
| Ты слышал меня
|
| I’m getting hungry
| Я проголодался
|
| Peel me a grape
| Очисти мне виноград
|
| Here’s how to be an agreeable chap
| Вот как быть приятным парнем
|
| Love me but leave me in luxury’s lap
| Люби меня, но оставь меня на коленях роскоши
|
| Hop when I holler, skip when I snap
| Прыгайте, когда я кричу, пропускайте, когда я щелкаю
|
| When I say do it, jump to it
| Когда я говорю "сделай это", прыгай к этому
|
| Send out for some scotch
| Отправить за виски
|
| Boil me a crab
| Свари мне краба
|
| Cut me a rose
| Срежь мне розу
|
| Make some tea with the petals
| Заварите чай с лепестками
|
| Just hang around
| Просто торчать
|
| Pick up the tab
| Поднимите вкладку
|
| Never out think me
| Никогда не думай обо мне
|
| Just mink me
| Просто минь меня
|
| Polar bear rug me
| Белый медвежонок ковер меня
|
| Don’t bug me
| Не беспокой меня
|
| New fund to bird me
| Новый фонд, чтобы меня поймать
|
| You heard me
| Ты слышал меня
|
| I’m getting hungry
| Я проголодался
|
| Peel me a grape | Очисти мне виноград |