| Harvest for the World (оригинал) | Урожай для всего мира (перевод) |
|---|---|
| All babies together | Все дети вместе |
| Ev’ry one a seed | Каждое семя |
| Half of us are satisfied | Половина из нас довольны |
| The other half of us in need | Другая половина из нас нуждается |
| Love’s bountiful in us Tarnished by our greed | Обильная любовь в нас, запятнанная нашей жадностью |
| Oh, when will there be a harvest. | О, когда же будет урожай. |
| for the world? | для мира? |
| (Harvest for the world) | (Урожай для мира) |
| A nations planted | Нации посажены |
| So concerned with gain | Так озабочены прибылью |
| As the seasons come and go, we won’t wait in vain | Поскольку времена года приходят и уходят, мы не будем ждать напрасно |
| Far too many, feelin' the strain | Слишком много, чувствую напряжение |
| (chorus) | (хор) |
| (A harvest. A harvest) | (Урожай. Урожай) |
| (A harvest. A harvest) | (Урожай. Урожай) |
| (A harvest. A harvest) | (Урожай. Урожай) |
| (A harvest. A harvest) | (Урожай. Урожай) |
| (A harvest for the world) | (Урожай для мира) |
| Dress me up for battle | Одень меня для битвы |
| When all I want is peace | Когда все, что я хочу, это мир |
| Those of us who pay the price | Те из нас, кто платит цену |
| Come home with the least | Приходите домой с минимумом |
| And nation after nation, tuning into beasts | И нация за нацией, настраиваясь на зверей |
| (chorus) | (хор) |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest | урожай |
| When will there be. | Когда будет. |
| a harvest. | урожай. |
