| Twilight Doors (оригинал) | Сумеречные Двери (перевод) |
|---|---|
| Open the doors, the twilight doors and feel the power of | Открой двери, сумеречные двери и почувствуй силу |
| darkness, receive her in depth of your soul | тьма, прими ее в глубину своей души |
| Threshold must be crossed away, get ready for be the | Порог должен быть перечеркнут, будьте готовы быть |
| continent of a power keeped for centuries | континент державы, хранимой веками |
| And it’ll be your dominion | И это будет ваше владение |
| Empire of darkness soon’ll be revealed to you; | Империя тьмы скоро откроется тебе; |
| You must let die mercy and compassion to know deep sense | Вы должны позволить умереть милосердию и состраданию, чтобы познать глубокий смысл |
| of anxiety and passion | тревоги и страсти |
| Threshold must be crossed away, get ready for the | Порог должен быть перечеркнут, будьте готовы к |
| continent of a power keeped for centuries | континент державы, хранимой веками |
| And it’ll be your dominion. | И это будет ваше владение. |
