Перевод текста песни Афіни, Київ і Стамбул - Віктор Павлік

Афіни, Київ і Стамбул - Віктор Павлік
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Афіни, Київ і Стамбул , исполнителя -Віктор Павлік
Песня из альбома Ювілейний
в жанреЭстрада
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписиMoon
Афіни, Київ і Стамбул (оригинал)Афины, Киев и Стамбул (перевод)
Ще п’ять хвилин, ще п’ять хвилин Еще пять минут, еще пять минут
І всі дороги ляжуть супротив мене. И все дороги лягут против меня.
Ще п’ять хвилин, ще п’ять хвилин Еще пять минут, еще пять минут
І крила вітру в небо понесуть тебе. И крылья ветра в небо понесут тебя.
Літак пробіг, літак пробіг Самолет пробег, самолет пробег
По злетній смузі наче по річці життя. По взлетной полосе словно по реке жизни.
Останній раз, Последний раз,
Я зрозумію, що в минуле вже немає вороття. Я пойму, что в прошлом уже нет возврата.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Маршрут любові і тривоги. Маршрут любви и тревоги.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Квиток в один кінець дороги. Билет в один конец дороги.
І вже тебе, і вже тебе И уже тебя, и уже тебя
Не доженуть мої слова, мої листи. Не догонят мои слова, мои письма.
Моя любов Моя любовь
І вже тебе несе від мене зимний вітер самоти. И уж тебя несет от меня зимний ветер одиночества.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин Уже пять минут, уже пять минут
Я зрозумів, що ти одна, а я один. Я понял, что ты одна, а я один.
І все життя я пережив И всю жизнь я пережил
У ці останнні п’ять хвилин. В эти последние пять минут.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Маршрут любові і тривоги. Маршрут любви и тревоги.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Квиток в один кінець дороги. Билет в один конец дороги.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
До запитання, запитання. К вопросу, вопросу.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Маршрут розлуки і кохання. Маршрут разлуки и любви.
Я шепочу знов і знов — Я шепчу снова и снова —
Прощай моя любов Прощай моя любовь
І на устах твоє ім'я. И на устах твое имя.
Я чую голос твій — Я чувствую голос твой
Прощай моя любов, Прощай любовь моя,
Остання посмішка твоя. Последняя улыбка твоя.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин Уже пять минут, уже пять минут
І пролягли дороги супротив мене. И пролегли дороги против меня.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин Уже пять минут, уже пять минут
І крила вітру в небо понесли тебе. И крылья ветра в небо понесли тебя.
Літак пробіг, літак пробіг Самолет пробег, самолет пробег
По злетній смузі наче по річці життя. По взлетной полосе словно по реке жизни.
Останній раз Последний раз
Я зрозумію, що у минуле вже немає вороття. Я пойму, что в прошлом уже нет возврата.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Маршрут любові і тривоги. Маршрут любви и тревоги.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Квиток в один кінець дороги. Билет в один конец дороги.
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
До запитання, запитання К вопросу, вопросы
Афіни, Київ і Стамбул — Афины, Киев и Стамбул
Маршрут розлуки і коханняМаршрут разлуки и любви
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: