| Tu 'tás sentado no bairro o dia inteiro, não fazes nada da life
| Целый день сидишь на районе, ничего не делаешь по жизни
|
| Só vais ao supermercado pra comprar kingsize
| Вы идете в супермаркет только для того, чтобы купить королевский размер
|
| Monotonia tomou conta da tua vida e
| Монотонность захватила твою жизнь и
|
| Tu ainda não te tornaste quem tu querias G
| Ты все еще не стал тем, кем хотел G
|
| Só corres se a babi for atrás de ti
| Вы бежите только в том случае, если детка преследует вас
|
| Por teres sido apanhado a enrolar uma de paki
| Потому что тебя поймали на депаки
|
| No block ali, atrás das escadinhas é o spot
| Там нет блока, за лестницей место
|
| Mais espigado de 85, mas vocês gritam fuck the law
| Больше всплеска, чем 85, но вы все кричите, на х** закон
|
| Outlaws em formação e crescimento
| Преступники в формировании и росте
|
| Quando decidiram entrar, espigaram o movimento
| Когда они решили войти, они усилили движение
|
| Brothers de outras madres, vocês se consideram
| Братья других матерей, вы считаете себя
|
| Porque fazem tudo juntos, naa. | Потому что они все делают вместе, наа. |
| só fumam e peram
| только курить и ждать
|
| E dá prazer, até qualquer merda acontecer
| И это доставляет удовольствие, пока не случится какое-нибудь дерьмо
|
| Até que a babi interrogue, sr. | Пока Баби не допросит, мистер. |
| guarda isso é dele
| держи это его
|
| Eu não tenho nada a ver, eu nem o conheço bem
| Мне нечего делать, я даже плохо его знаю
|
| O brother virou snitch, o tal brother de outra mãe
| Брат стал стукачом, похожим на брата другой матери
|
| Afinal é filho da mãe, pra não dizer filho da puta
| Ведь он ублюдок, если не сказать сукин сын
|
| Muita coisa pra aprender, não és tropa, só recruta
| Многому нужно научиться, вы не отряд, вы просто набираете
|
| A vida é tipo um game, daqueles que dão luta
| Жизнь как игра, один из тех, кто борется
|
| Muita coisa pra aprender dred, mantém-te à escuta
| Многому нужно научиться, dred, продолжай слушать
|
| Uzzy | | Уззи | |
| Bleak:
| Мрачный:
|
| «A vida é assim, tu colhes o que semeias G'
| «Жизнь такая, что посеешь, то и пожнешь».
|
| Há coisas que somente dependem de ti
| Есть вещи, которые зависят только от тебя
|
| Pára, escuta, faz pa merecer
| Остановись, послушай, сделай так, чтобы оно того стоило.
|
| E lembra-te que quem te avisa dred, teu amigo é» (Refrão x2) | И помни, что кто предупредит тебя, дрэд, тот твой друг» (Припев x2) |