Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hollaender: Zieh Dich Aus, Petronella!, исполнителя - Ute Lemper. Песня из альбома Berlin Cabaret Songs, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Немецкий
Hollaender: Zieh Dich Aus, Petronella!(оригинал) |
Spielst du Sudermann oder Maeterlink |
Oder spielst du Mieze Stuckert |
Dann denk', es ist ein eigen Ding |
Das Herz, das unten puckert |
Es atmet klamm das Publikum |
Es gäb' was drum, es gäb' was drum |
Erhöre nur sein Flehen |
Das Publikum will sehen: |
Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus |
Denn du darfst nicht ennuyant sein |
Und nur so wirst du bekannt sein |
Und es jubelt voller Lust das ganze Haus: |
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!» |
Nicht bei Lulu nur oder Wedekind |
Ist der Platz für deine Reize |
Denn je nackter deine Schultern sind |
Je mehr sagt man: «Det kleid' se!» |
Als Iphigenie trägst du nur |
'Ne Armbanduhr, 'ne Armbanduhr |
Ich seh' den weißen Nacken — |
Wie schön sind deine Backen! |
Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus |
Denn du darfst nicht ennuyant sein |
Und nur so wirst du bekannt sein |
Und es jubelt voller Lust das ganze Haus: |
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!» |
Und begleitet dich nach dein' Souper |
Dein Amant in deine Wohnung |
Hüllt er dich ein bei Eis und Schnee |
In Nerz mit zarter Schonung |
Stehst du vor ihm so bloß und blass |
Mit ohne was, mit ohne was |
Spricht er zu dir, Kokettchen |
Vor deinem weißen Bettchen: |
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!» |
Denn du wirst ja darin flink sein |
Und es kann ja bloß dein Ring sein |
Und ich klatsch' auf deinem Rücken den Applaus: |
«Zieh' dich aus, Petronella, zieh' dich aus!» |
(перевод) |
Ты играешь Зудермана или Метерлинка? |
Или вы играете Mieze Stuckert |
Тогда подумайте, что это отдельная вещь |
Сердце бьется внизу |
Аудитория дышит липким |
В этом было бы что-то, в этом было бы что-то |
только услышать его мольбу |
Зрители хотят видеть: |
Раздевайся, Петронелла, раздевайся. |
Потому что вы не должны раздражаться |
И это единственный способ, которым вы будете известны |
И весь дом ликует от радости: |
— Раздевайся, Петронелла, раздевайся! |
Не только с Лулу или Ведекинд |
Это место для ваших прелестей |
Потому что чем оголеннее твои плечи |
Чем больше вы говорите: "Det dress' se!" |
Как Ифигения ты только носишь |
Часы, часы |
Я вижу белую шею — |
Как прекрасны твои щечки! |
Раздевайся, Петронелла, раздевайся. |
Потому что вы не должны раздражаться |
И это единственный способ, которым вы будете известны |
И весь дом ликует от радости: |
— Раздевайся, Петронелла, раздевайся! |
И сопровождает вас после ужина |
Ваш Амант в вашей квартире |
Он окутывает тебя льдом и снегом |
Из норки с деликатной защитой |
Ты стоишь перед ним такой голый и бледный |
Без чего, без чего |
Он с тобой разговаривает, кокетка? |
Перед твоей белой кроватью: |
— Раздевайся, Петронелла, раздевайся! |
Потому что вы будете быстры в этом |
И это может быть просто ваше кольцо |
И я аплодирую тебе в спину: |
— Раздевайся, Петронелла, раздевайся! |