Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hollaender: Take it off Petronella!, исполнителя - Ute Lemper.
Дата выпуска: 01.12.1996
Язык песни: Английский
Hollaender: Take it off Petronella!(оригинал) |
She is all the rage of the German stage |
Playing Wiedekind or Goethe |
We all love her so she plays SRO |
So the critic’s barbs don’t hurt her |
It’s really a phenomenon |
When she comes on all cares are gone |
She bares her soul and shoulder |
We gasp and pant and start to chant |
'Take it off, Petronella, take it off |
Of your talents we’re adoring |
But we find the theatre boring |
If you don’t want us to yawn or snore or cough |
Take it off, Petronella, take it off' |
I act Maeterlink wearing only mink |
And I play Iphegenia |
Wearing not a swatch just a diamond watch |
And a glittering tiara |
I bring classics to the present tense |
With elegance and reverence |
And you’ll love my love’s labour |
My Juliet’s the best you’ll get |
As my costumes get less and lesser |
They think I’m quite the dresser |
And of course they admire my scholarship |
When I strip, don’t you fellas? |
when I strip |
When the curtain’s down she goes on the town |
On the arm of her rich lover |
Then he sees her home, her hands start to roam |
But he hovers just above her |
You’ll please me more than you can know |
By giving me a second show |
Your bare flesh in the moonlight |
Will help to make my juices flow |
'Strip for me, Petronella, strip for me |
Release your body from its torments |
I want my own private performance |
In the morning we’ll go on a shopping spree |
But tonight, Petronella, strip for me |
Strip for me, Petronella, strip for me' |
Холлендер: Сними его с Петронеллы!(перевод) |
Она в моде на немецкой сцене |
Игра Видекинда или Гёте |
Мы все любим ее, поэтому она играет SRO |
Так что колкости критика не ранят ее |
Это действительно феномен |
Когда она приходит, все заботы ушли |
Она обнажает свою душу и плечо |
Мы задыхаемся и задыхаемся и начинаем петь |
«Сними это, Петронелла, сними это |
Из ваших талантов мы обожаем |
Но мы находим театр скучным |
Если вы не хотите, чтобы мы зевали, храпели или кашляли |
Сними это, Петронелла, сними это! |
Я играю Метерлинка только в норке |
А я играю в Ифегению |
Ношение не образцов, а часов с бриллиантами |
И сверкающая тиара |
Я переношу классику в настоящее время |
С элегантностью и благоговением |
И тебе понравится труд моей любви |
Моя Джульетта - лучшее, что ты можешь получить |
Поскольку мои костюмы становятся все меньше и меньше |
Они думают, что я довольно костюмер |
И, конечно, они восхищаются моей стипендией |
Когда я разденусь, не так ли, ребята? |
когда я раздеваюсь |
Когда занавес опускается, она идет в город |
На руке ее богатого любовника |
Затем он видит ее дома, ее руки начинают бродить |
Но он парит прямо над ней |
Вы порадуете меня больше, чем вы можете себе представить |
Устроив мне второе шоу |
Твоя голая плоть в лунном свете |
Поможет заставить мои соки течь |
«Разденься для меня, Петронелла, разденься для меня. |
Освободите свое тело от его мучений |
Я хочу личное выступление |
Утром мы пойдем по магазинам |
Но сегодня, Петронелла, разденься для меня. |
Разденься для меня, Петронелла, разденься для меня' |