| I’ve lived inside my head
| Я жил в своей голове
|
| or in an ivory tower
| или в башне из слоновой кости
|
| and looking out that life I looked from deep within
| и глядя на эту жизнь, я смотрел изнутри
|
| a cloud
| облако
|
| I walked along the street
| я шла по улице
|
| and never saw a face
| и никогда не видел лица
|
| I stayed away from truth because the truth was very
| Я держался подальше от правды, потому что правда была очень
|
| hard to take
| трудно принять
|
| All the loneliness, all the torture
| Все одиночество, все пытки
|
| I would tell myself «there but for fortune»
| Я бы сказал себе «там, если бы не счастье»
|
| But I have loved and lost
| Но я любил и потерял
|
| I have cried alone
| я плакала в одиночестве
|
| I am every man and I know
| Я каждый мужчина, и я знаю
|
| We are all the same
| Мы все одинаковые
|
| The walls are falling down
| Стены падают
|
| we feel the wind of change
| мы чувствуем ветер перемен
|
| we try to stay divided
| мы пытаемся оставаться разделенными
|
| the world gets in the way
| мир мешает
|
| and those who have too much
| и те, у кого слишком много
|
| maybe they don’t have enough
| может им не хватило
|
| if they are so apart from life
| если они так далеки от жизни
|
| that they’re too scared to open up
| что они слишком напуганы, чтобы открыться
|
| All the emptiness, all the hate and lies
| Вся пустота, вся ненависть и ложь
|
| they will tell themselves «there but fate go I»
| они скажут себе «туда, но судьба иди я»
|
| they may never know
| они могут никогда не узнать
|
| they are part of us
| они часть нас
|
| they may tell each other they are not the same
| они могут сказать друг другу, что они не одинаковы
|
| but as the rivers rise
| но когда реки поднимаются
|
| they will realise
| они поймут
|
| we are all the same
| мы все одинаковые
|
| we are the same
| мы такие же
|
| When we sing and cry, when we live and die
| Когда мы поем и плачем, когда мы живем и умираем
|
| I am you, they are us, we are all the same
| Я это ты, они это мы, мы все одинаковые
|
| in south Africa, Amazonia,
| в Южной Африке, Амазонии,
|
| when we hope, when we dream
| когда мы надеемся, когда мы мечтаем
|
| we are all the same
| мы все одинаковые
|
| Look across the earth and see a stranger
| Посмотри на землю и увидишь незнакомца
|
| look again and he will call your name
| посмотри еще раз, и он назовет твое имя
|
| cause sooner or later in this little world
| потому что рано или поздно в этом маленьком мире
|
| we are all the same
| мы все одинаковые
|
| I cannot understand: when we are all the same
| Я не могу понять: когда мы все одинаковы
|
| why do we see the differences, why do we separate?
| почему мы видим различия, почему мы разделяемся?
|
| We don’t know who we are
| Мы не знаем, кто мы
|
| and so we are afraid
| и поэтому мы боимся
|
| Believing we are masters but suspecting we are slaves
| Веря, что мы хозяева, но подозревая, что мы рабы
|
| (But) sure as the rivers rise we will realise
| (Но) конечно, когда реки поднимутся, мы поймем
|
| we are all the same
| мы все одинаковые
|
| we are the same
| мы такие же
|
| When we sing and cry, when we live and die
| Когда мы поем и плачем, когда мы живем и умираем
|
| I am you, they are us, we are all the same
| Я это ты, они это мы, мы все одинаковые
|
| in south Africa, Amazonia
| в Южной Африке, Амазонии
|
| when we hope, when we dream
| когда мы надеемся, когда мы мечтаем
|
| we are all the same
| мы все одинаковые
|
| we are the same
| мы такие же
|
| we are the same | мы такие же |