| Tu domani dacci un po' di sole in più
| Вы даете нам еще немного солнца завтра
|
| Finché la primavera scoppierà
| Пока не грянет весна
|
| Negli occhi dell’autunno allora tu
| В глазах осень тогда ты
|
| Proteggi la mia ombra il corpo mio
| Защити мою тень, мое тело
|
| Dalla ferita fredda dell’addio
| От простуды прощания
|
| E svegliami di uccelli il sonno tu
| И разбуди меня, чтобы ты заснул
|
| Ritrova alle balene il polo nord
| Найдите северный полюс для китов
|
| E ai bombardieri in cielo la pietà
| И милосердие к бомбардировщикам в небе
|
| Facci capire il mondo dove va
| Давайте поймем, куда движется мир
|
| Questo supermercato di follia
| Этот супермаркет безумия
|
| Guarisci un po' la nostra malattia
| Исцели нашу болезнь немного
|
| Non ci lasciare troppo soli tu
| Не оставляй нас слишком одних
|
| Perché non si ripeta Buchenwald
| Почему Бухенвальд больше не повторится
|
| E il cervo non diventi un operaio
| И олень не становится рабочим
|
| Scontento solo emarginato tu
| Недовольство только изолировало вас
|
| Distruggi il tempio della vanità
| Разрушить храм тщеславия
|
| E la prostituzione che c'è là
| И проституция там
|
| Ti dico che mi son drogato anch’io
| Я говорю вам, что я тоже зависим
|
| Nella disperazione di un’età
| В отчаянии века
|
| Che ha fame di un amore che non c'è
| Кто жаждет любви, которой нет
|
| E quando sarò vecchio e triste Dio
| И когда я стар и печален Бог
|
| Fammi ascoltare ancora yesterday
| Позвольте мне снова послушать вчера
|
| E poi fammi morire accanto a lei
| И тогда позволь мне умереть рядом с ней
|
| E poi fammi morire accanto a lei | И тогда позволь мне умереть рядом с ней |