| Dimmi che non tarderai adori uscire
| Скажи мне, что ты не опоздаешь, ты любишь гулять
|
| Ti ho seguita fino l? | Я следил за тобой там? |
| potrei morire
| я мог умереть
|
| Non avevo caldo no (ma che) combinazione
| Я не был горячим, нет (но какая) комбинация
|
| Era gi? | Было ли это уже? |
| successo a me in quel portone
| случилось со мной в той двери
|
| Tu non lo sai
| Ты не знаешь
|
| Quante passioni ho frenato per quei tuoi occhi immensi
| Сколько страстей я сдерживал для этих огромных глаз твоих
|
| Perch? | Почему? |
| pi? | Пи? |
| intensi sono gli anni che mi dai
| интенсивные годы, которые ты мне даешь
|
| Tu non lo sai tu non lo sai
| Вы не знаете, что не знаете
|
| Quante canzoni hanno scritto per consolare il mondo
| Сколько песен они написали, чтобы утешить мир
|
| Perch? | Почему? |
| pi? | Пи? |
| in fondo c'? | внизу с'? |
| chi non tradisce mai
| кто никогда не предаст
|
| Tu non lo sai
| Ты не знаешь
|
| Ma son parole e per te non han senso mai
| Но это слова, и они никогда не имеют для тебя смысла.
|
| Quanti non sai quanti non lo sai
| Сколько ты не знаешь, сколько ты не знаешь
|
| Era il tempo di un pap? | Было ли это время отца? |
| — anni lontani
| - лет
|
| Gira il mondo finch? | Путешествовать по миру пока? |
| va tu che rimani
| иди ты остаешься
|
| E per sempre grazie a te (grazie) grazie di vivere
| И навсегда спасибо тебе (спасибо) спасибо за жизнь
|
| Se ascoltando un po' di me potrai anche ridere
| Если, слушая меня, ты тоже можешь смеяться
|
| Tu non lo sai
| Ты не знаешь
|
| Quante illusioni cantate per abbellire il mondo
| Сколько иллюзий воспето, чтобы украсить мир
|
| Perch?? | Почему? |
| pi? | Пи? |
| bello l’amore nel giorno che vorrai
| красивая любовь в тот день, когда вы хотите
|
| Tu non lo sai tu non lo sai
| Вы не знаете, что не знаете
|
| Tra quanta gente dovrai confrontare il tuo profondo
| Среди скольких людей вам придется сравнить свою глубину
|
| E per un senso d’immenso rubare se potrai — tu non lo sai
| И за безмерное чувство воровать если можешь - ты этого не знаешь
|
| Ma son parole per te e non spiegan mai
| Но это слова для вас и никогда не spiegan
|
| Quanti non sai quanti non lo sai
| Сколько ты не знаешь, сколько ты не знаешь
|
| Tu non lo sai
| Ты не знаешь
|
| Quanti cannoni hanno vinto per disegnare il mondo
| Сколько пушек они выиграли, чтобы нарисовать мир
|
| ? | ? |
| un girotondo che il tempo non ha frenato mai
| круг, в котором время никогда не замедлялось
|
| Tu non lo sai
| Ты не знаешь
|
| Vorrei cantare per te quanti non lo sai
| Я хотел бы спеть для вас, сколько вы не знаете
|
| Quanti non sai tu non lo sai… | Сколько ты не знаешь, что не знаешь... |