
Дата выпуска: 25.10.1987
Лейбл звукозаписи: CGD East West
Язык песни: Итальянский
Se non avessi te (È la verità)(оригинал) |
È la verità tutto è chiaro dentro me |
morirei finchè c'è vita se non avessi te. |
Forse me ne andrei in un’altra e mi ci perderei |
per cercare quello che non c'è se non avessi te. |
Io non so, tu non sai dove come quando t’incontrerai |
ho pensato addirittura che fossi un giorno diventata in me. |
se mi vuoi se la vuoi questa vita ti appartiene ormai |
tanto vale regalarla se non avessi te. |
Se tutto se ne va noi non resteremo qui |
perchè l’eternità dev’essere così. |
È la verità ora tutto è chiaro dentro me |
morirei finchè c'è vita se io non avessi te |
e la vita morirebbe in me se non avessi te. |
Io non so, tu non sai chi ti dà la forza che mi dai |
se il tuo amore sazia come il blu |
fino quasi a non volerne più |
fra di noi amor mio cancelliamo la parola addio |
servirebbe solamente se io non avessi te. |
Se non avessi te o se ti perderò |
io me ne andrei perchè sei tutto quel che ho. |
È la verita ora tutto è chiaro dentro me |
morirei finchè c'è vita se io non avessi te |
e la vita morirebbe in me se non avessi te. |
Если бы не ты (Это правда)(перевод) |
Это правда все ясно внутри меня |
Я бы умер, пока есть жизнь, если бы у меня не было тебя. |
Может быть, я бы пошел к другому и заблудился в нем |
искать то, чего нет, если бы у меня не было тебя. |
Я не знаю, ты не знаешь, где, как, когда ты встретишься |
Я даже думал, что однажды ты стал мной. |
если ты хочешь меня, если ты хочешь, чтобы эта жизнь принадлежала тебе сейчас |
мы могли бы также отдать его, если бы у меня не было тебя. |
Если все уйдет, мы не останемся здесь |
потому что вечность должна быть такой. |
Это правда, теперь все ясно внутри меня |
Я бы умер, пока есть жизнь, если бы у меня не было тебя |
и жизнь умерла бы во мне, если бы у меня не было тебя. |
Я не знаю, ты не знаешь, кто дает тебе силу, которую ты даешь мне |
если твоя любовь удовлетворяет как голубой |
пока вы почти не хотите больше |
между нами моя любовь мы стираем слово до свидания |
это помогло бы, только если бы у меня не было тебя. |
Если у меня не будет тебя или я потеряю тебя |
Я бы пошел, потому что ты все, что у меня есть. |
Это правда, теперь все ясно внутри меня |
Я бы умер, пока есть жизнь, если бы у меня не было тебя |
и жизнь умерла бы во мне, если бы у меня не было тебя. |
Название | Год |
---|---|
Ti amo | 1983 |
Tu | 1977 |
Rien que des mots (Ti amo) | 2021 |
Gloria | 1978 |
Si può dare di più ft. Enrico Ruggeri, Umberto Tozzi | 2020 |
Gente Di Mare ft. Raf | 2001 |
Super Lady | 1980 |
Tú | 2001 |
You and I (Ti amo) | 2021 |
Stella stai | 1979 |
La canzone della verita' (con Morandi e Tozzi) ft. Umberto Tozzi, Gianni Morandi | 2002 |
Gli innamorati | 1990 |
Qualcosa qualcuno | 1978 |
Hei sole | 1977 |
Per Angela | 1980 |
Mamma Maremma | 1978 |
Tu piccolo | 1976 |
Tu, domani | 1977 |
Barbara | 1980 |
Come zucchero | 1977 |