| Sei quello che sei, s? | Ты то, что ты есть, да? |
| studier?
| студент?
|
| per un futuro che non so
| на будущее не знаю
|
| e i giorni tuoi erano miei
| и твои дни были моими
|
| in un immersione di vorrei
| я хотел бы
|
| sai di vincere dimentichi i libri che non leggerai
| ты знаешь, что победишь, ты забудешь книги, которые ты не прочтешь
|
| le foto sue, c'? | его фото, c'? |
| solo lei
| только она
|
| e cerchi le chiavi che pi? | и искать ключи что пи? |
| non hai
| у тебя нет
|
| da sempre tue da adesso sue
| всегда твой отныне
|
| gli acuti le tue sinfonie non servono, non aprono
| высокие ноты твоих симфоний бесполезны, они не открываются
|
| le porte gi? | двери уже? |
| chiuse
| закрыто
|
| no keys no doors
| нет ключей нет дверей
|
| C'? | Там? |
| lo leggo in te, com'era in me,
| Я читал это в тебе, как это было во мне,
|
| la profezia pi? | пророчество пи? |
| morbida
| мягкий
|
| l’ipotesi, parentesi lontana da un mondo atomico
| гипотеза, отдаленная скобка от атомного мира
|
| ricordi miei, adesso tuoi
| мои воспоминания теперь твои
|
| sfogliando fra i vestiti suoi
| просматривая ее одежду
|
| che freddo fa illudersi. | как холодно это заставляет нас обманывать самих себя. |
| hai perso le chiavi dei vorrei
| вы потеряли ключи от я хотел бы
|
| ma arrendersi, cercandosi, tra mare e cielo stringersi
| но сдаться, ища друг друга, между морем и небом затянуться
|
| le chiavi no le ho chiuse in te
| Я не запер в тебе ключи
|
| non darmele pi?
| не дай мне их больше?
|
| no keys no doors | нет ключей нет дверей |