| Il marinaio delle stelle è la punta del tuo naso
| Моряк звёзд - кончик твоего носа
|
| contro il cielo
| против неба
|
| quando piangevi non ti sposo
| когда ты плакала я не женюсь на тебе
|
| e la natura era in ritardo come il tuo settembre verde
| и природа запоздала, как твой зеленый сентябрь
|
| sensazione
| ощущение
|
| di un’importante delusione
| важного разочарования
|
| collezionisti di fughe, di spighe e formiche io e te
| сборщики побегов, ушей и муравьёв я и ты
|
| era paura o mania quando dicevi andiamo via?
| Был ли это страх или мания, когда ты сказал «пошли»?
|
| costellazioni e pianeti con te disdraiati io e te
| созвездия и планеты с тобой ложись я и ты
|
| finchè una sera di miele male cascai sul nostro addio
| пока однажды медовый вечер плохо не упал на наше прощание
|
| il marinaio delle stelle ha un tatuaggio di brillanti
| у матроса звезд есть татуировка с ромбом
|
| sulla schiena
| сзади
|
| e non vederlo è la sua pena
| и не видеть его - его боль
|
| e si riveste la mattina di lucertole sui muri
| и платья по утрам с ящерицами на стенах
|
| ti rimordo
| я помню тебя
|
| dolce pena del ricordo
| сладкая боль воспоминаний
|
| collezionisti di fughe, di spighe e formiche io e te
| сборщики побегов, ушей и муравьёв я и ты
|
| era paura o mania quando dicevi andiamo via?
| Был ли это страх или мания, когда ты сказал «пошли»?
|
| costellazioni e pianeti con te disdraiati io e te
| созвездия и планеты с тобой ложись я и ты
|
| finchè una sera di miele male cascai sul nostro addio.
| пока в один медовый вечер плохо я не упал на наше прощание.
|
| (Grazie a PaolaNasca per questo testo) | (Спасибо Paola Nasca за этот текст) |