| Già te ne vai
| ты уже уходишь
|
| E i tuoi fianchi che mi sembrano dadi
| И твои бедра, которые кажутся мне сумасшедшими
|
| Segnano sei
| Они забивают шесть
|
| Negli occhi miei
| В моих глазах
|
| Accecati dalle notti in armadi
| Ослепленные ночами в шкафах
|
| Ma ti vedo
| Но я вижу тебя
|
| Credo che noi
| я верю нам
|
| Siamo pazzi
| Мы безумны
|
| In fondo, se vuoi
| Ведь если хочешь
|
| Due ragazzi
| Два мальчика
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| E lui ti ha fasciato le ali di struzzo
| И перевязал твои страусиные крылья
|
| E basta e ne avanza
| И это все, и это осталось
|
| Perché questo amore diventi disprezzo
| Чтобы эта любовь стала презрением
|
| Vedo gran, gran, gran solitudine
| Я вижу великое, великое, великое одиночество
|
| Frasi senza suono, quasi alienazione
| Фразы без звука, почти отчуждение
|
| Gran, gran, gran solitudine
| Великий, великий, великий одиночество
|
| Quando l’amore diventa disprezzo
| Когда любовь становится презрением
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| Ti fermerei se sapessi
| Я бы остановил тебя, если бы знал
|
| Che forse non sei solo sesso
| Что, может быть, ты не просто секс
|
| Meglio così quest’amore
| Эта любовь лучше так
|
| Da cacciare di frodo
| переманивать
|
| Farci un nodo
| Завязать узел
|
| Io non saprei chi si fida
| Я не знаю, кому он доверяет
|
| Son stanco dei tuoi
| я устал от тебя
|
| Testa coda
| Голова хвост
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| E allora rivolgiti a un altro indirizzo
| Тогда идите на другой адрес
|
| Si spara nel mazzo
| Вы стреляете в колоду
|
| Quando l’amore diventa disprezzo
| Когда любовь становится презрением
|
| Vedo gran, gran, gran solitudine
| Я вижу великое, великое, великое одиночество
|
| Frasi senza suono, quasi alienazione
| Фразы без звука, почти отчуждение
|
| Gran, gran, gran solitudine
| Великий, великий, великий одиночество
|
| Quando l’amore diventa disprezzo
| Когда любовь становится презрением
|
| Vedo gran, gran, gran solitudine
| Я вижу великое, великое, великое одиночество
|
| Frasi senza suono, quasi alienazione
| Фразы без звука, почти отчуждение
|
| Gran, gran, gran solitudine
| Великий, великий, великий одиночество
|
| Quando l’amore diventa disprezzo
| Когда любовь становится презрением
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| E lui ti ha fasciato le ali di struzzo
| И перевязал твои страусиные крылья
|
| E basta e ne avanza
| И это все, и это осталось
|
| Perché questo amore diventi disprezzo
| Чтобы эта любовь стала презрением
|
| Vedi
| Понимаете
|
| Tutto ha un prezzo
| У всего есть цена
|
| E allora rivolgiti a un altro indirizzo
| Тогда идите на другой адрес
|
| Si spara nel mazzo
| Вы стреляете в колоду
|
| Quando l’amore diventa disprezzo
| Когда любовь становится презрением
|
| Vedi | Понимаете |