| Ci presentò Ugo e mi avvertì
| Уго представил нас и предупредил меня
|
| Che eri un po' strega e tutto finì lì
| Что ты была немного ведьмой, и на этом все закончилось.
|
| Mi tenni sul vago e adesso che lo so
| Я держался расплывчато, и теперь, когда я знаю
|
| Al rogo finirò
| Я закончу на костре
|
| E che un po' lo sei strega, non dir di no
| И что ты немного ведьма, не говори нет
|
| E come me lo spieghi che quando esco un po'
| И как ты объяснишь мне, что когда я выхожу немного
|
| Cammino sugli aghi e mi agito finché
| Я хожу по иголкам и ерзаю, пока
|
| Non torno accanto a te?
| Я не вернусь рядом с тобой?
|
| Volano oggetti dentro l’oscurità
| Предметы летят в темноту
|
| Gli occhi del gatto guardano dal comò
| Кошачьи глаза смотрят из комода
|
| E ogni notte che mi amerai
| И каждую ночь ты будешь любить меня
|
| Rischio l’infarto eppure non cambierei…
| Я рискую получить сердечный приступ, и все же я бы не изменился ...
|
| E anche se tu lo neghi io sento che
| И даже если ты это отрицаешь, я чувствую, что
|
| Mi abbracci di spaghi quasi invisibili
| Ты обнимаешь меня почти невидимыми нитями
|
| Perché tu sei strega e adesso che lo so
| Потому что ты ведьма, и теперь, когда я знаю
|
| Al rogo finirò
| Я закончу на костре
|
| Quando si fa l’amore di venerdì
| Когда занимаешься любовью в пятницу
|
| Gli occhi del gatto guardano dal comò
| Кошачьи глаза смотрят из комода
|
| Sotto il letto la scopa c'è
| Под кроватью есть веник
|
| Strega, sarò il tuo complice, ormai lo so
| Ведьма, я буду твоей сообщницей, я уже знаю
|
| Al rogo finirò… al rogo finirò | Кончу на костре... Кончу на костре |