| «My bedroom when I was growing up was blue. | «Моя спальня, когда я росла, была синей. |
| It was a really light blue.
| Это был действительно светло-голубой цвет.
|
| Not like a baby blue or like a princess blue, but kind of like a blue right
| Не как бледно-голубой или как принцесса синий, а вроде как правильно синий
|
| after the sun goes down while it’s still kind of like a little purple,
| после захода солнца, пока оно еще немного фиолетово,
|
| a little blue…»
| немного синего…»
|
| «The color of my childhood bedroom was an awful white. | «Цвет моей детской спальни был ужасно белым. |
| A washed out white,
| Размытый белый,
|
| and only white…»
| и только белые…»
|
| «The color of my childhood bedroom was light blue…»
| «Цвет моей детской спальни был голубым…»
|
| «It was green colored with purple trim with some ribbons. | «Он был зеленого цвета с фиолетовой отделкой и несколькими лентами. |
| And I remember a
| И я помню
|
| basket that hung on the wall that was heart shaped…»
| корзина, которая висела на стене в форме сердца…»
|
| «My first bedroom had kind of yellowish walls…»
| «В моей первой спальне были какие-то желтоватые стены…»
|
| «It was white and I know it had a white carpet…»
| «Он был белым, и я знаю, что на нем был белый ковер…»
|
| «I think it was white? | «Я думаю, это было белое? |
| I don’t remember there being a color in my childhood
| Я не помню, чтобы в моем детстве был цвет
|
| bedroom…»
| Спальня…"
|
| «I think it was white? | «Я думаю, это было белое? |
| But there might have been blue clouds on it or something. | Но на нем могли быть голубые облака или что-то в этом роде. |