| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Soldier boy
| Солдат мальчик
|
| I will tell if it’s completely over
| Я скажу, если все кончено
|
| Carry me, I can’t go in alone
| Неси меня, я не могу идти один
|
| Soldier stares in the valley below
| Солдат смотрит в долину внизу
|
| And that’s the valley that took my man from me!
| И это долина, которая забрала у меня моего мужчину!
|
| News came when I was all alone
| Новости пришли, когда я был совсем один
|
| Friendly fire across the telephone
| Дружественный огонь по телефону
|
| And now there’s only one thing I know:
| И теперь я знаю только одно:
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Soldier boy!
| Солдатский мальчик!
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| And that valley was low when that mountain was high
| И эта долина была низкой, когда эта гора была высокой
|
| I never got to say goodbye
| Я никогда не прощался
|
| I never thought he was telling me a lie
| Я никогда не думал, что он лжет мне
|
| When he promised me, yeah, he promised me he’d come back alive
| Когда он пообещал мне, да, он пообещал мне, что вернется живым
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Where is my soldier boy?
| Где мой солдатик?
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Where is my soldier boy?
| Где мой солдатик?
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| I will tell if it’s completely over
| Я скажу, если все кончено
|
| Carry me, I can’t go in alone
| Неси меня, я не могу идти один
|
| Soldier stares in the valley below
| Солдат смотрит в долину внизу
|
| And that’s the valley that took my man from me!
| И это долина, которая забрала у меня моего мужчину!
|
| News came when I was all alone
| Новости пришли, когда я был совсем один
|
| Friendly fires across the telephone
| Дружественные огни по телефону
|
| And now there’s only one thing I know:
| И теперь я знаю только одно:
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Cause there ain’t even bones for me to own
| Потому что у меня нет даже костей
|
| And I can’t believe I won’t see you no more
| И я не могу поверить, что больше не увижу тебя
|
| And I didn’t marry you to be alone
| И я женился на тебе не для того, чтобы быть один
|
| Where is my man?
| Где мой мужчина?
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| (Soldier boy)
| (Солдатский мальчик)
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| (Oh, soldier boy)
| (О, солдатский мальчик)
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| (Soldier boy)
| (Солдатский мальчик)
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| (Oh, soldier boy)
| (О, солдатский мальчик)
|
| Damn that Valley
| Черт бы побрал эту долину
|
| And that’s the valley that took my man from me! | И это долина, которая забрала у меня моего мужчину! |