| Since the beginning of time
| С начала времен
|
| People been wonderin'
| Люди были удивлены
|
| About the space in between
| О пространстве между
|
| They’ve been turning it over
| Они перевернули его
|
| In their minds
| В их сознании
|
| Trying to figure out
| Пытаться понять
|
| The end they will meet
| Конец, который они встретят
|
| Skies of navy &cream
| Небо темно-синее и кремовое
|
| A sweet storm rising up
| Сладкий шторм поднимается
|
| To take me back to the nest
| Чтобы вернуть меня в гнездо
|
| When I wanna do something
| Когда я хочу что-то сделать
|
| I do it, ride it to the end
| Я делаю это, езжу до конца
|
| I ain’t backing down
| я не отступаю
|
| I’ll ride you all, all over town
| Я буду ездить на вас всех, по всему городу
|
| I’ll ride you all over town
| Я буду катать тебя по всему городу
|
| «I go to pieces when I feel I’m running,"she said
| «Я разлетаюсь на куски, когда чувствую, что бегу», — сказала она.
|
| «I go to pieces. | «Я разрываюсь на части. |
| I’m running away. | Я убегаю. |
| I go to pieces feeling distances increasing,
| Я разрываюсь на части, чувствуя, как расстояния увеличиваются,
|
| yeah. | Да. |
| I go to pieces. | Я разлетаюсь на куски. |
| I feel I’m running away, «she said
| Я чувствую, что убегаю», — сказала она.
|
| It’s a skill that’s hard to master
| Это навык, который трудно освоить
|
| One that completely passed
| Тот, который полностью прошел
|
| Her up on the road
| Ее на дороге
|
| Skipping generations like
| Пропуская поколения, как
|
| A stone thrown hard
| Тяжело брошенный камень
|
| At her window
| У ее окна
|
| A break yet unknown
| Прорыв еще неизвестен
|
| Skies of navy &cream
| Небо темно-синее и кремовое
|
| Sweet storm rising up
| Сладкий шторм поднимается
|
| To take her back to her mess
| Вернуть ее в беспорядок
|
| Now she wants
| Теперь она хочет
|
| A tattoo of a tear drop
| Тату слезы
|
| On her finger
| На ее пальце
|
| But it won’t fix a thing
| Но это ничего не исправит
|
| Her child is her, her enemy
| Ее ребенок - это она, ее враг
|
| Her child is her enemy
| Ее ребенок - ее враг
|
| «I go to pieces when I feel I’m running,"she said
| «Я разлетаюсь на куски, когда чувствую, что бегу», — сказала она.
|
| «I go to pieces. | «Я разрываюсь на части. |
| I’m running away. | Я убегаю. |
| I go to pieces feeling distances increasing,
| Я разрываюсь на части, чувствуя, как расстояния увеличиваются,
|
| yeah. | Да. |
| I go to pieces. | Я разлетаюсь на куски. |
| I feel I’m running away, «she said
| Я чувствую, что убегаю», — сказала она.
|
| «I go to pieces when I feel I’m running,"she said
| «Я разлетаюсь на куски, когда чувствую, что бегу», — сказала она.
|
| «I go to pieces. | «Я разрываюсь на части. |
| I’m running away. | Я убегаю. |
| I go to pieces feeling distances increasing,
| Я разрываюсь на части, чувствуя, как расстояния увеличиваются,
|
| yeah. | Да. |
| I go to pieces. | Я разлетаюсь на куски. |
| I feel I’m running away, «she said
| Я чувствую, что убегаю», — сказала она.
|
| «I go to pieces when I feel I’m running,"she said
| «Я разлетаюсь на куски, когда чувствую, что бегу», — сказала она.
|
| «I go to pieces. | «Я разрываюсь на части. |
| I’m running away. | Я убегаю. |
| I go to pieces feeling distances increasing,
| Я разрываюсь на части, чувствуя, как расстояния увеличиваются,
|
| yeah. | Да. |
| I go to pieces. | Я разлетаюсь на куски. |
| I feel I’m running away, «she said
| Я чувствую, что убегаю», — сказала она.
|
| «I go to pieces when I feel I’m running,"she said
| «Я разлетаюсь на куски, когда чувствую, что бегу», — сказала она.
|
| «I go to pieces. | «Я разрываюсь на части. |
| I’m running away. | Я убегаю. |
| I go to pieces feeling distances increasing,
| Я разрываюсь на части, чувствуя, как расстояния увеличиваются,
|
| yeah. | Да. |
| I go to pieces. | Я разлетаюсь на куски. |
| I feel I’m running away, «she said | Я чувствую, что убегаю», — сказала она. |