| I wish I could tell my teenage self to, to, to, not to worry what other people
| Я хотел бы сказать себе подростку, чтобы, чтобы, чтобы, не волноваться о том, что другие люди
|
| think
| считать
|
| I wish, I wish, I wish I could tell my teenage self don’t worry
| Я хочу, я хочу, я хочу сказать своему подростку, что не волнуйся
|
| My teenage self? | Мой подростковый возраст? |
| What’s the one think I wish I could tell my teenage self?
| Что я думаю, что я хотел бы сказать себе подростку?
|
| I think you’re doing a pretty good job. | Я думаю, у вас неплохо получается. |
| I think you’re doing your best,
| Я думаю, ты делаешь все возможное,
|
| so let it go and enjoy what you can for now because things will get pretty
| так что пусть это идет и наслаждайтесь тем, что вы можете сейчас, потому что все станет хорошо
|
| freaky soon
| причудливо скоро
|
| Don’t be so worried about things and don’t worry about being liked
| Не беспокойтесь так о вещах и не беспокойтесь о том, чтобы понравиться
|
| I would tell her that I loved her and that life is long. | Я бы сказал ей, что люблю ее и что жизнь длинна. |
| Everyone says life is
| Все говорят, что жизнь
|
| short, life is long. | короче, жизнь длинная. |
| There’s lots of room to be many different ways,
| Есть много места, чтобы быть разными способами,
|
| and that I didn’t have to be perfect because it was all going to go to shit
| и что мне не нужно быть идеальным, потому что все пойдет к черту
|
| soon anyway
| все равно скоро
|
| Don’t worry
| Не волнуйтесь
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| I don’t think I have any good advice to give myself,
| Я не думаю, что могу дать себе хороший совет,
|
| I’m still trying to figure stuff out
| Я все еще пытаюсь понять
|
| Somebody will like you, not just for your personality but for your looks too | Вы кому-то понравитесь не только из-за вашей личности, но и из-за вашей внешности. |