| My daddy came a marchin'
| Мой папа пришел,
|
| Over the hill at dawn
| Над холмом на рассвете
|
| Had to make that wage man
| Пришлось сделать этого наемного человека
|
| That’s how we got along
| Вот как мы поладили
|
| My daddy’s life was workin'
| Жизнь моего папы была рабочей
|
| Workin' all day long
| Работаю весь день
|
| Put food on the table
| Поставьте еду на стол
|
| And the children sang a song
| И дети пели песню
|
| Yes, the children sang a song
| Да, дети спели песню
|
| My grandad’s name was pulpwood
| Моего дедушку звали балансовой древесиной
|
| Wore a coat of green
| Носил пальто зеленого цвета
|
| Took a wife in '31
| Взял жену в '31
|
| Drove the big machine
| Водил большую машину
|
| My daddy load the lumber
| Мой папа загружает пиломатериалы
|
| Put it on the truck
| Положите его на грузовик
|
| Used to see him walkin' home on U.S. 41
| Раньше видел, как он идет домой по США 41
|
| That’s right, U.S. 41
| Правильно, США 41
|
| All my life’s been workin'
| Вся моя жизнь была работой
|
| Out the door and gone
| Вышел за дверь и ушел
|
| Got to make that overtime
| Должен сделать это сверхурочно
|
| Keep us movin' on
| Держите нас в движении
|
| Need a drink of water
| Нужно выпить воды
|
| To get out of the sun
| Чтобы уйти от солнца
|
| Burnin' up to make that wage on U.S. 41
| Сгораю, чтобы заработать эту зарплату в США 41
|
| That’s right, U.S. 41
| Правильно, США 41
|
| The boss man owns the business
| Босс владеет бизнесом
|
| Keeps it goin' strong
| Держит его сильным
|
| Be blowin' like a hurricane and
| Будь дуть, как ураган и
|
| Work like nothin’s wrong
| Работай как ни в чем не бывало
|
| We got to keep on movin'
| Мы должны продолжать двигаться
|
| 'til the bell gone ring
| пока не прозвенел звонок
|
| Fill her up with kerosene
| Залейте ее керосином
|
| And let that lady sing
| И пусть эта дама поет
|
| Whoa now, let that lady sing
| Вау, пусть эта дама поет
|
| His given name was Lucky
| Его настоящее имя было Лаки
|
| His wife’s name Annie Brown
| Имя его жены Энни Браун
|
| Run outside the law
| Бежать вне закона
|
| And they chased him right on down
| И они преследовали его прямо вниз
|
| Lucky faced the lawman
| Лаки столкнулся с законником
|
| The captain drew his gun
| Капитан выхватил ружье
|
| They put him with a sling blade
| Они поставили его с пращным лезвием
|
| On U.S. 41
| В США 41
|
| That’s right, U.S. 41 | Правильно, США 41 |