Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sickness Unto Death, исполнителя - Typhoon. Песня из альбома Hunger and Thirst, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 10.09.2012
Лейбл звукозаписи: Tender Loving Empire
Язык песни: Английский
The Sickness Unto Death(оригинал) |
Old man in a rocking chair |
You wake up, you’ve been living alone |
After all these years |
Surrounded by these shards of mirrors |
And how’d it get so quiet here? |
You wonder, «Where did everyone go?» |
You tried so hard to make people remember you for something that you were not |
And if they so remember you then something else will certainly get forgotten |
Life is for the living |
I’ve heard tell that it is why we are young |
In the morning sun |
You take every year as it comes |
But when your life is over |
All those years fold up like an accordion |
They collapse just like a broken lung |
Now I’ve only got one organ left and this old bag of bones |
It is failing me |
I try to tell people that I’m dying only they don’t believe me |
They say, «We're all dying,» that we’re all dying |
But if you are dying, why aren’t you scared? |
Why aren’t you scared like i’m scared? |
I read somewhere that when you face eternity, you’ll face it alone |
Not matter what you thought or what you had or you had not |
Unless you put yourself in God |
But tell me, God, oh where did you go? |
Every bitter night into an empty room, I plead my case |
Every night I pray that in the morning when I wake |
I’ll be in a familiar place and I’ll find that I’m recovered and I’m sane |
And I’ll remember everything |
I’ll remember what I was like before that bug bit me |
And when I have my childhood back |
I’ll tear every page out of my book |
And place them in an urn |
And strike a match and watch them burn |
Then I’ll hold the front cover |
Against the back cover and look |
You’ll see |
Eternity will smile on me |
Болезнь До Смерти(перевод) |
Старик в кресле-качалке |
Ты просыпаешься, ты жил один |
После всех этих лет |
В окружении этих осколков зеркал |
И как здесь стало так тихо? |
Вы задаетесь вопросом: «Куда все пошли?» |
Вы так старались, чтобы люди помнили вас за то, чем вы не были |
А если тебя так помнят, то обязательно что-то другое забудется |
Жизнь для живых |
Я слышал, что мы так молоды |
На утреннем солнце |
Вы принимаете каждый год таким, какой он есть |
Но когда твоя жизнь окончена |
Все эти годы складываются, как аккордеон |
Они разрушаются, как сломанное легкое |
Теперь у меня остался только один орган и этот старый мешок с костями |
Это подводит меня |
Я пытаюсь сказать людям, что умираю, только они мне не верят |
Они говорят: «Мы все умираем», что мы все умираем |
Но если ты умираешь, почему ты не боишься? |
Почему ты не боишься, как я боюсь? |
Я где-то читал, что когда ты столкнешься с вечностью, ты столкнешься с ней один |
Неважно, что вы думали или что у вас было или у вас не было |
Если вы не поместите себя в Бога |
Но скажи мне, Боже, о, куда ты пошел? |
Каждую горькую ночь в пустой комнате я умоляю |
Каждую ночь я молюсь, чтобы утром, когда я просыпаюсь |
Я буду в знакомом месте и обнаружу, что я выздоровел и я в здравом уме |
И я буду помнить все |
Я буду помнить, каким я был до того, как этот жук укусил меня |
И когда ко мне вернется детство |
Я вырву каждую страницу из своей книги |
И поместите их в урну |
И зажги спичку и смотри, как они горят |
Тогда я буду держать переднюю крышку |
На задней крышке и посмотрите |
Ты увидишь |
Вечность улыбнется мне |