| Hitmaka!
| Хитмака!
|
| [Ty Dolla $ign:]
| [Ty Dolla $ign:]
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| "Draco hold how many?" | — Драко, держи, сколько? |
| What your friends say
| Что говорят ваши друзья
|
| Yagi makin' moves like sensei
| Яги делает движения, как сэнсэй
|
| "Don't nobody move," that's what I say
| «Никто не двигается», вот что я говорю
|
| FN blow the cherry off your sundae, oooh
| FN сдует вишенку со своего мороженого, ооо
|
| I'm a full time finesser, ain't no chancin' it
| Я полный рабочий день, не так ли?
|
| Hundred hangin' off my neck like a chandelier
| Сотня висит у меня на шее, как люстра
|
| I got moves to make, I got somethin' in the Wraith
| Мне нужно сделать ход, у меня есть кое-что в Призраке
|
| Sellin' candy bars, sound like me when I was eight
| Продажа шоколадных батончиков звучит как я, когда мне было восемь
|
| Woooh
| Уууу
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| [21 Savage:]
| [21 Дикарь:]
|
| Balenciaga book bag, OG gas in the pouch
| Книжная сумка Balenciaga, газ OG в чехле
|
| Double G slippers, Prada rugs in the house
| Тапочки Double G, коврики Prada в доме
|
| Baby girl, what you gonna do for this clout?
| Детка, что ты собираешься делать для этого влияния?
|
| You gonna bust it open, put this (ooh) in your mouth (21)
| Ты собираешься вскрыть его, положить это (ооо) в рот (21)
|
| Drip-drop, she gonna suck on the tip-top
| Кап-кап, она будет сосать верхушку
|
| Lip-locked, Trojan smile I need a big sock
| Закрытые губы, троянская улыбка, мне нужен большой носок
|
| Do it for the game, never for the fame
| Делайте это для игры, а не для славы
|
| Bitch, I lie and cheat (yeah), this shit in my veins
| Сука, я лгу и обманываю (да), это дерьмо в моих венах
|
| Woooh
| Уууу
|
| [Ty Dolla $ign:]
| [Ty Dolla $ign:]
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| Ten bands on my feet, hundred bands on my wrist
| Десять повязок на ногах, сто повязок на запястье.
|
| You ain't ready for this shit, nooo
| Ты не готов к этому дерьму, неееет
|
| You ain't ready for this clout
| Вы не готовы к этому влиянию
|
| Ay, keep my name out your mouth
| Да, держи мое имя подальше от своих уст
|
| Are you stupid? | Ты дурак? |
| Are you dumb? | Ты тупой? |
| Are you stupid? | Ты дурак? |
| Psh!
| Пш!
|
| Watch your mouth, watch your mouth
| Следи за своим ртом, следи за своим ртом
|
| You ain't ready for this clout, you ain't ready for this clout, nooo
| Ты не готов к этому влиянию, ты не готов к этому влиянию, неееет
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch
| TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Smash for the clout, dash, I'm out, mashin' for the clout
| Разбить за влияние, рывок, я выхожу, месить за влияние
|
| TT, GT for the clout, ooh, hop out, Draco on the couch | TT, GT за влияние, ох, прыгай, Драко на диване |