| Who’d have known,
| Кто бы знал,
|
| heart got broken everyday now it’s like every time I laugh out loud
| сердце разбивается каждый день, теперь это похоже на каждый раз, когда я смеюсь вслух
|
| Symptoms of them
| Их симптомы
|
| face down snuggle it out before you even look it up
| лицом вниз, прижмись к нему, прежде чем ты даже посмотришь на него
|
| we don’t wanna be flatliners…
| мы не хотим быть флэтлайнерами…
|
| pump, pump, pump it up
| насос, насос, насос его
|
| if I could just pick you up right now
| если бы я мог забрать тебя прямо сейчас
|
| then there’s this one thing that I would be screaming out my heart has a
| то есть одна вещь, о которой я бы кричал, что мое сердце
|
| chamber of trust now…
| палата доверия сейчас…
|
| before I was letting in too much out.
| до того, как я слишком много впустил.
|
| Yeah you!
| Да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| yeah you!
| да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| yeah you!
| да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| Yeah you!
| Да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| Tell me all,
| Расскажи мне все,
|
| words went missing in the satelite but it seems as though we’re breaking out.
| в спутнике пропали слова, но кажется, что мы вырываемся.
|
| Victims of them
| Жертвы их
|
| lost in translation I’m due to your station we both know…
| теряюсь в переводе, я из-за твоей станции, которую мы оба знаем…
|
| we don’t have to be flatliners…
| мы не должны быть флэтлайнерами…
|
| so pump, pump, pump it up
| так что качайте, качайте, качайте
|
| if I could just pick you up right now
| если бы я мог забрать тебя прямо сейчас
|
| then there’s this one thing that I would be preaching but my heart has a
| тогда есть одна вещь, которую я проповедовал бы, но у меня есть сердце
|
| chamber of trust for you
| палата доверия для вас
|
| I wasn’t put here just to lust for you…
| Меня поместили сюда не для того, чтобы страстно желать тебя…
|
| yeah you!
| да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| Yeah you!
| Да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| Yeah you!
| Да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| Yeah you!
| Да ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| Oooh…
| Ооо…
|
| You! | Ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| you!
| ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| You! | Ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| you!
| ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| you!
| ты!
|
| making promises
| давать обещания
|
| you! | ты! |
| making promises
| давать обещания
|
| you!
| ты!
|
| making promises | давать обещания |