| What's my problem? | В чем моя проблема? |
| Well, I want you to follow me down to the bottom | Ну, я хочу, чтобы ты последовал за мной на самое дно, |
| Underneath the insane asylum | Забрался под психушку. |
| Keep your wits about you while you got 'em | Не теряй рассудка, пока у тебя есть проблемы, |
| 'Cause your wits are first to go while you're problem-solving | Ведь твой разум первым сойдет с ума, пока ты будешь их решать, |
| And my problem? | В чем же моя проблема? |
| We glorify those, even more, when they | По моему мнению, |
| My opinion | Мы еще больше восхваляем тех, кто "пошел на это". |
| Our culture can treat a loss | Наша культура может принять поражение за победу, |
| Like it's a win and right before we turn on them | И прямо перед тем, как отвернуться от них, |
| We give them the highest of praise, and hang their banner from a ceiling | Мы отдаем им самые ценные призы и подвешиваем к потолку их знамя, |
| Communicating, further engraving | Распространение информации и дальнейшее гравирование, |
| An earlier grave is an optional way | Ранняя могила — это выход? |
| No | Нет! |
| | |
| Neon gravestones try to call | Неоновые надгробия пытаются позвать, |
| (Neon gravestones try to call) | |
| Neon gravestones try to call for my bones | Неоновые надгробия пытаются позвать мои кости к себе, |
| (Neon gravestones try to call) | , |
| Call | Они зовут, |
| (For my bones) | , |
| Call, call, call | Зовут, зовут, зовут, |
| Call | Зовут, |
| Call | Зовут. |
| | |
| What's my problem? | В чем моя проблема? |
| Don't get it twisted | Не пойми меня неправильно, |
| It's with the people we praise who may have assisted | Она связана с награждением людей, которые могли бы оказать помощь, |
| I could use the streams and extra conversations | Я мог бы больше использовать трансляции и дополнительные разговоры, |
| I could give up, and boost up my reputation | А мог бы сдаться и распиариться, |
| I could go out with a bang | Я мог бы уйти с шумом, |
| They would know my name | Все бы узнали мое имя, |
| They would host and post a celebration | Мне устроили бы церемонию. |
| My opinion will not be lenient | Мое мнение не будет снисходительным, |
| My opinion, it's real convenient | Мое мнение вполне целесообразно, |
| Our words are loud, but now I'm talking action | Наши слова так громки, теперь же я перейду от слов к делу. |
| We don't get enough love? | Мы недостаточно любимы? |
| Well, they get a fraction | У остальных вообще этого нет. |
| They say, "How could he go if he's got everything?" | Они спрашивают: "Зачем ему на это идти, если у него все есть?" |
| I'll mourn for a kid, but won't cry for a king | Я бы скорбел по ребенку, но из-за короля не пророню ни слезы. |
| | |
| Neon gravestones try to call | Неоновые надгробия пытаются позвать, |
| (Neon gravestones try to call) | |
| Neon gravestones try to call for my bones | Неоновые надгробия пытаются позвать мои кости к себе, |
| (Neon gravestones try to call) | , |
| Call | Они зовут, |
| (For my bones) | , |
| Call, call, call | Зовут, зовут, зовут, |
| Call | Зовут, |
| Call | Зовут. |
| | |
| Promise me this | Пообещай-ка мне вот что: |
| If I lose to myself | Если я проиграю сам себе, |
| You won't mourn a day | То ни дня не скорби, |
| And you'll move onto someone else | Ты забудешь меня и перейдешь к кому-то другому. |
| Promise me this | Пообещай-ка мне вот что: |
| If I lose to myself | Если я проиграю сам себе, |
| You won't mourn a day | То ни дня не скорби, |
| And you'll move onto someone else | Ты забудешь меня и перейдешь к кому-то другому. |
| | |
| (Call) | |
| (Call) | |
| | |
| Neon gravestones try to call | Неоновые надгробия пытаются позвать, |
| (Neon gravestones try to call) | |
| Neon gravestones try to call for my bones | Неоновые надгробия пытаются позвать мои кости к себе, |
| (Call, call, call) | |
| Neon gravestones try to call | Неоновые надгробия пытаются позвать, |
| (Neon gravestones try to call) | |
| Neon gravestones try to call for my bones | Неоновые надгробия пытаются позвать мои кости к себе. |
| | |
| But they won't get them | Но они их не получат, |
| No, they won't get them | Не-а, они их не получат, |
| They won't get them | Они их не получат, |
| But they won't get them | Не-а, они их не получат. |
| | |
| Don't get me wrong | Не пойми меня неправильно, |
| The rise in awareness | Рост внимания к проблеме |
| Is beating a stigma that no longer scares us | Побеждает общественное порицание, которое нас больше не пугает, |
| But for sake of discussion | Побеждают обсуждения проблемы |
| In spirit of fairness | В духе справедливости. |
| Could we give this some room for a new point of view? | А не можем ли мы посмотреть на это по-другому? |
| And, could it be true that some could be tempted | А возможно такое, что некоторые поддаются соблазну |
| To use this mistake as a form of aggression? | И используют эту ошибку в качестве агрессии? |
| A form of succession? | В качестве последователя? |
| A form of a weapon? | В качестве оружия? |
| Thinking "I'll teach them" | С мыслями "я преподам им урок". |
| Well, I'm refusing the lesson | Что же, лично я отказываюсь от этого урока, |
| It won't resonate in our minds | Он даже не пронесется в наших мыслях, |
| I'm not disrespecting what was left behind | Я не осуждаю то, что было оставлено позади, |
| Just pleading that "it" does not get glorified | Я лишь ссылаюсь на то, что "это" — не героизм. |
| Maybe we swap out what it is that we hold so high | Может быть, нам нужно отвлечься от этих мыслей, |
| Find your grandparents or someone of age | Найти своих дедушек и бабушек или кого-то постарше, |
| Pay some respects for the path that they paved | Проявить к ним уважение за их проделанный путь |
| To life, they were dedicated | И за их жизнь, которым они преданы, |
| Now, that should be celebrated | Вот, что нужно прославлять. |
| | |