| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| Wait for them to ask you who you know | Подожди, пока спросят, кого ты знаешь в этой тени. |
| Please don't make any sudden moves | Пожалуйста, не делай внезапных движений, как всплеск в пруду. |
| You don't know the half of the abuse | Ты не ведаешь и половины пыток в этом аду. |
| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| Wait for them to ask you who you know | Подожди: они спросят, кого ты привела с собой. |
| Please don't make any sudden moves | Пожалуйста, не рви тишину — ни слова, ни взгляда порой. |
| You don't know the half of the abuse | Ты не знаешь и крупицы этой боли земной. |
| |
| Welcome to the room of people | Добро пожаловать — здесь воздух тесен от лиц, |
| Who have rooms of people | Где каждый хранит свою комнату душ, словно улей без птиц. |
| That they loved one day | Тех, кого любил — теперь сквозняк по углам. |
| Stocked away | Запас души, зарытый в чулан. |
| Just because we check the guns at the door | То, что мы сдаём оружие у двери, — лишь дым, |
| Doesn't mean our brains will change | Не значит, что разум от взрывов очистится, как снег весной. |
| From hand grenades | В нас живут осколки, как от гранаты — на дне глубины. |
| You're lovin' on the psychopath sitting next to you | Ты любишь безумца, что рядом с тобой за столом сидит, |
| You're lovin' on the murderer sitting next to you | Ты любишь убийцу, что молча в глаза тебе смотрит, как в сны. |
| You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?" | Ты думаешь: «Как я здесь очутилась, рядом с тобой, среди них?» |
| But after all I've said, please don't forget | Но всё, что я говорил — не забудь, не сотри. |
| |
| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| Wait for them to ask you who you know | Подожди, пока спросят, кого ты знаешь во мгле. |
| Please don't make any sudden moves | Пожалуйста, не делай движений, как ветер в окне. |
| You don't know the half of the abuse | Ты не знаешь и половины той пытки во мне. |
| |
| We don't deal with outsiders very well | Мы с чужаками не ладим — как враждебный лес. |
| They say newcomers have a certain smell | Говорят, у пришлых свой запах — сырой, как ноябрьский лес. |
| Yeah, I trust issues, | Да, я не доверяю — вера моя сломана, как ключ. |
| Not to mention | Не говоря уже о прочем — молчишь и молчишь. |
| They say they can smell your intentions | Говорят, твои помыслы узнает здесь каждый нюх. |
| You'll never know the freakshow sitting next to you | Ты никогда не узнаешь, кто рядом сидит за столом, — цирк из чужих. |
| You'll have some weird people sitting next to you | Будут странные люди — как маски, что держат тени и дни. |
| You'll think "How did I get here, sitting next to you?" | Ты подумаешь: «Как я здесь очутилась, среди тишины?» |
| But after all I've said, please don't forget | Но всё, что сказал я — не стирай из памяти, не забуди. |
| (Watch it, watch it) | (Смотри, смотри — осторожно смотри) |
| |
| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| Wait for them to ask you who you know | Подожди, пока спросят, кого ты знаешь в толпе. |
| Please don't make any sudden moves | Пожалуйста, не делай движений — не тревожь этот день. |
| You don't know the half of the abuse | Ты не знаешь и половины тревог, что здесь, на стене. |
| |
| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| (Watch it) | (Смотри!) |
| Wait for them to ask you who you know | Жди, когда спросят, кого ты привела в этот дом. |
| (Watch it) | (Смотри!) |
| All my friends are heathens, take it slow | Все мои друзья — безбожники, не спеши — |
| (Watch it) | (Смотри!) |
| Wait for them to ask you who you know | Жди, когда спросят, кого ты знаешь в кругу. |
| |
| Why'd you come, you knew you should have stayed | Зачем пришла? Ты знала — тебе бы остаться вдали. |
| (It's blasphemy) | (Это кощунство) |
| I tried to warn you just to stay away | Я пытался тебя уберечь, чтобы ты не пересекла этот круг. |
| And now they're outside ready to bust | А теперь они ждут снаружи, готовые ворваться, как буря в разлук. |
| It looks like you might be one of us | Похоже, ты стала одной из нас — в стае разрозненных рук. |