| Well, I’ve got a steady job that pays enough
| Что ж, у меня есть постоянная работа, за которую хорошо платят.
|
| A pretty good car that don’t break down much
| Довольно хорошая машина, которая не сильно ломается
|
| I’ve got a two-tone hound dog wagging his tail
| У меня есть двухцветная гончая, виляющая хвостом
|
| Ed McMahon promising a million in the mail
| Эд МакМахон обещает миллион по почте
|
| Ought to be enough to see me through
| Должно быть достаточно, чтобы увидеть меня через
|
| But it don’t mean nothing
| Но это ничего не значит
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| I’ve got every eight track that Elvis ever made
| У меня есть все восемь треков, которые когда-либо делал Элвис.
|
| Crank it up loud and dance the night away
| Включите громкость и танцуйте всю ночь напролет
|
| I’ve got Chardonnay chillin' in the Frigidaire
| У меня есть Шардоне, охлаждающее во Фригидере
|
| A dozen ways of telling you how I care
| Дюжина способов сказать вам, как я забочусь
|
| Just out the window, there’s a lover’s moon
| Прямо за окном луна любовника
|
| But it don’t mean nothing
| Но это ничего не значит
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| Baby, it’s all in vain
| Детка, это все напрасно
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| Oh, it’s like a honeymoon without champagne
| О, это как медовый месяц без шампанского
|
| A shiny set of rails without a train
| Блестящие рельсы без поезда
|
| Well, I’ve got a little dream about the rest of my life
| Ну, у меня есть небольшая мечта об остальной части моей жизни
|
| Find a good man and be the perfect wife
| Найди хорошего мужчину и будь идеальной женой
|
| Start a little family and watch it grow
| Создайте маленькую семью и наблюдайте, как она растет
|
| Visit on Sundays after we get old
| Посетите по воскресеньям, когда мы состаримся
|
| Make enough love to last a whole life through
| Сделайте достаточно любви, чтобы длиться всю жизнь через
|
| But it don’t mean nothing
| Но это ничего не значит
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| Baby, it’s all in vain
| Детка, это все напрасно
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| Oh, it’s like a honeymoon without champagne
| О, это как медовый месяц без шампанского
|
| A shiny set of wheels without a train
| Блестящие колеса без поезда
|
| I’ve got a doublewide heart with room for two
| У меня двойное сердце, в котором есть место для двоих.
|
| But it don’t mean nothing
| Но это ничего не значит
|
| If I ain’t got you
| Если у меня нет тебя
|
| No it don’t mean nothing
| Нет, это ничего не значит
|
| If I ain’t got you | Если у меня нет тебя |