| I have reached the final door
| Я достиг последней двери
|
| At the end of this hall
| В конце этого зала
|
| I’ll turn the key and hope to see
| Я поверну ключ и надеюсь увидеть
|
| New horizons
| Новые горизонты
|
| To leave behind a lifelong song
| Оставить после себя песню на всю жизнь
|
| To search again where I belong
| Чтобы снова искать, где я принадлежу
|
| Can I have it all if I stay strong
| Могу ли я иметь все это, если я останусь сильным
|
| In silence waters?
| В тихих водах?
|
| The more I scream into darkness
| Чем больше я кричу в темноту
|
| The more I must realize
| Чем больше я должен понимать
|
| The safety of your embrace
| Безопасность ваших объятий
|
| I must leave behind
| я должен оставить позади
|
| As I call your name
| Когда я называю твое имя
|
| All I hear is the sound of my voice
| Все, что я слышу, это звук моего голоса
|
| Nothing can save me from myself
| Ничто не может спасти меня от самого себя
|
| If never yield
| Если никогда не сдаваться
|
| Will I find my own saving grace
| Найду ли я свою собственную спасительную благодать
|
| And find the strength to save myself?
| И найти в себе силы спасти себя?
|
| The road will lead a million ways
| Дорога приведет миллион путей
|
| And the truth takes million shapes
| И правда принимает миллионы форм
|
| The perfect fate’s but mine to make
| Идеальная судьба, но моя, чтобы
|
| Through darkest hour
| Через самый темный час
|
| Charted lands have crashed and burned
| Нанесенные на карту земли разбились и сгорели
|
| Uncharted paths have made you learn
| Неизведанные пути заставили вас учиться
|
| To never trust but keep the faith
| Никогда не доверять, но хранить веру
|
| In silver linings
| В серебряных подкладках
|
| The more I scream into darkness
| Чем больше я кричу в темноту
|
| The more I must realize
| Чем больше я должен понимать
|
| The safety of your embrace
| Безопасность ваших объятий
|
| I must leave behind
| я должен оставить позади
|
| As I call your name
| Когда я называю твое имя
|
| All I hear is the sound of my voice
| Все, что я слышу, это звук моего голоса
|
| Nothing can save me from myself
| Ничто не может спасти меня от самого себя
|
| If never yield
| Если никогда не сдаваться
|
| Will I find my own saving grace
| Найду ли я свою собственную спасительную благодать
|
| And find the strength to save myself?
| И найти в себе силы спасти себя?
|
| Well, I’ve found the strength!
| Что ж, я нашла в себе силы!
|
| The more I scream into darkness
| Чем больше я кричу в темноту
|
| The more I must realize
| Чем больше я должен понимать
|
| The safety of your embrace
| Безопасность ваших объятий
|
| I must leave it all behind
| Я должен оставить все это позади
|
| As I call your name
| Когда я называю твое имя
|
| All I hear is the sound of my voice
| Все, что я слышу, это звук моего голоса
|
| Nothing can save me from myself
| Ничто не может спасти меня от самого себя
|
| If never yield
| Если никогда не сдаваться
|
| Will I find my own (?)
| Найду ли я свой (?)
|
| Will I find the strength to save myself?
| Найду ли я силы спасти себя?
|
| I will find the strength!
| Я найду силы!
|
| I’ve found the strength… | Я нашла в себе силы… |