| I called Uncle Jo
| Я позвонил дяде Джо
|
| He told me about bear and the buffalo
| Он рассказал мне о медведе и буйволе
|
| He told me that the roots need water so
| Он сказал мне, что корням нужна вода, поэтому
|
| We put it in the stars then we let go
| Мы помещаем это в звезды, а затем отпускаем
|
| I guess mama hear that prayer and so
| Я думаю, мама слышит эту молитву и так
|
| A few months later see we hit the road
| Через несколько месяцев мы отправились в путь
|
| Yea we hit the road
| Да, мы отправились в путь
|
| On a chariot of flames I was chanting the Name
| На огненной колеснице я воспевал Имя
|
| The hummingbirt came and so it flows
| Пришел колибри и так течет
|
| Well I was in need of the medicine
| Ну, я нуждался в лекарстве
|
| The company of my brethren
| Компания моих братьев
|
| The Elk grew antlers once again
| У лося снова выросли рога
|
| Hoka Hey
| Хока Эй
|
| That’s what we would say
| Вот что мы сказали бы
|
| When the morning came
| Когда наступило утро
|
| All through the day Sita Ram I praise
| Весь день Сита Рам я хвалю
|
| This is straight ohana
| Это прям охана
|
| Oh Grandfather guide the way
| О, дедушка, укажи путь
|
| Let the bees come and teach us song
| Пусть пчелы прилетят и научат нас песне
|
| Sip it from the third eye all day long
| Потягивайте его из третьего глаза в течение всего дня
|
| Melodies come fill out cup
| Мелодии наполняют чашу
|
| Take a new birth and open up
| Примите новое рождение и откройтесь
|
| Into the world we come to play
| В мир, в который мы приходим играть
|
| And so we say
| И поэтому мы говорим
|
| Hello Friend
| Привет, друг
|
| Hello Friend
| Привет, друг
|
| (Nahko), I cry kindred soul
| (Нако), плачу родная душа
|
| Pull back your bow and let your arrow go
| Натяните лук и отпустите стрелу
|
| Light up the totems written on the wall
| Зажгите тотемы, написанные на стене
|
| Wild cub standing very tall
| Дикий детеныш стоит очень высоко
|
| Uncle Uncle keep the boys all together
| Дядя Дядя держит мальчиков вместе
|
| Lost and found on the road to recover
| Потеряно и найдено на пути к восстановлению
|
| Each other
| Друг с другом
|
| A lover
| Любовник
|
| On a wild mustang I was spitting out flames
| На диком мустанге я извергал пламя
|
| The animal kingdom came
| Пришло царство животных.
|
| We sand
| Мы шлифуем
|
| Well I was in need of the brotherhood
| Ну, я нуждался в братстве
|
| A council of men who understood
| Совет людей, которые поняли
|
| The bear climbed from his cave and looked
| Медведь вылез из своей пещеры и посмотрел
|
| Time to play
| Время играть
|
| And that’s how we would pray
| И вот как мы будем молиться
|
| When the evening came
| Когда наступил вечер
|
| All through the day
| Весь день
|
| Creator I sang
| Автор, которого я пел
|
| This is Hare Rama
| Это Харе Рама
|
| Pachamama
| Пачамама
|
| Show the way
| Показать дорогу
|
| Let the hummingbird come teach us song
| Пусть колибри научит нас песне
|
| Drinking of the nectar palm to palm
| Пить нектар с ладони на ладонь
|
| Allies come to fill our well
| Союзники приходят, чтобы заполнить наш колодец
|
| Meaningul music keeps me filled
| Значимая музыка наполняет меня
|
| Into the world we coem to play
| В мир, в который мы собираемся играть
|
| And so we say
| И поэтому мы говорим
|
| Hello Friend
| Привет, друг
|
| Hello Friend
| Привет, друг
|
| Hello Friend | Привет, друг |