| He was born in the big iron city
| Он родился в большом железном городе
|
| Deep in the heart of Dixie, yes he was now
| Глубоко в сердце Дикси, да, он был сейчас
|
| Raised on the good Book
| Воспитанный на доброй Книге
|
| Taught to take a good look at what’s going on
| Научил внимательно смотреть на происходящее
|
| His daddy was Birmingham lawman
| Его папа был бирмингемским юристом
|
| A servant of the people through and through
| Слуга народа насквозь
|
| They say blood is thicker than water
| Говорят, кровь гуще воды
|
| So the boy got a badge and a suit of blue
| Итак, мальчик получил значок и синий костюм
|
| He was long on southern justice
| Он долго был на южном правосудии
|
| Practiced his law out on the street
| Практиковал свой закон на улице
|
| Drew the line for the criminal mind to see
| Нарисовал линию для криминального ума, чтобы увидеть
|
| Dedicated to keep God’s children free
| Посвящается сохранять детей Божьих свободными
|
| There are two sides to every big city
| У каждого большого города есть две стороны
|
| And he walked on the side that wasn’t pretty
| И он пошел по стороне, которая не была красивой
|
| A solitary ranger
| Одинокий рейнджер
|
| He had to deal with the danger 'round every turn
| Ему приходилось сталкиваться с опасностью на каждом шагу
|
| Every day was a tightrope of decision
| Каждый день был натянутым решением
|
| Between a forty-four and a heart of gold
| Между сорока четырьмя и золотым сердцем
|
| Some of those hard case confrontations
| Некоторые из этих серьезных столкновений
|
| Would cut him like a switch-blade to his soul
| Порезал бы его, как лезвие переключателя, в его душу
|
| He was long on southern justice
| Он долго был на южном правосудии
|
| Practiced his law out on the street
| Практиковал свой закон на улице
|
| Drew the line for the criminal mind to see
| Нарисовал линию для криминального ума, чтобы увидеть
|
| Dedicated to keep God’s children free
| Посвящается сохранять детей Божьих свободными
|
| Late one night down on Crack Street Alley
| Однажды поздно ночью на Крэк-Стрит-Аллее
|
| He walked up on a bad deal goin' down
| Он подошел к плохой сделке
|
| He knew what he’d done
| Он знал, что сделал
|
| When he saw that shotgun swing around
| Когда он увидел, что дробовик качается
|
| He drew then froze in hesitation
| Он нарисовал, потом замер в нерешительности
|
| When he saw that fourteen year old face
| Когда он увидел это четырнадцатилетнее лицо
|
| Then the fire from that shotgun barrel
| Затем огонь из этого ствола дробовика
|
| Blew all his burdens away
| Сдул все его бремена
|
| Blew his burdens away
| Сдул его бремя
|
| He was long on southern justice
| Он долго был на южном правосудии
|
| Practiced his law out on the street
| Практиковал свой закон на улице
|
| Drew the line for the criminal mind to see
| Нарисовал линию для криминального ума, чтобы увидеть
|
| Dedicated to keep God’s children free
| Посвящается сохранять детей Божьих свободными
|
| He was long on southern justice
| Он долго был на южном правосудии
|
| Practiced his law out on the street
| Практиковал свой закон на улице
|
| Drew the line for the criminal mind to see
| Нарисовал линию для криминального ума, чтобы увидеть
|
| Dedicated to keep God’s children free
| Посвящается сохранять детей Божьих свободными
|
| Dedicated to keep God’s children free
| Посвящается сохранять детей Божьих свободными
|
| Dedicated to keep God’s children free | Посвящается сохранять детей Божьих свободными |