| How many times have you walked through my door
| Сколько раз ты проходил через мою дверь
|
| How many times have you heard my song before
| Сколько раз ты слышал мою песню раньше
|
| How many lines until the end of time
| Сколько строк до конца времен
|
| These are the days of our lives
| Это дни нашей жизни
|
| How many times did you hear mother say
| Сколько раз ты слышал, как мать говорила
|
| You would do fine if you didn’t sleep all day
| Все было бы хорошо, если бы ты не спал весь день
|
| Oh mother dear, I’ll get a job next year
| О, мама, дорогая, я найду работу в следующем году
|
| These are the days of our lives
| Это дни нашей жизни
|
| How many times did you walk down the street
| Сколько раз ты ходил по улице
|
| Avoiding cracks that were thrown at your feet
| Избегайте трещин, которые были брошены к вашим ногам
|
| These rainy days were sent to make us pay
| Эти дождливые дни были отправлены, чтобы заставить нас заплатить
|
| But these are the days of our lives
| Но это дни нашей жизни
|
| How many roads must a woman walk down
| Сколько дорог должна пройти женщина
|
| How many walls will surround the town
| Сколько стен окружит город
|
| All that I am could get us out of here
| Все, чем я являюсь, может вывести нас отсюда
|
| These are the days of our lives
| Это дни нашей жизни
|
| Did you believe in the stories at night
| Вы верили в рассказы по ночам
|
| Weren’t you afraid when they turned out the light
| Вы не боялись, когда они выключили свет
|
| Oh, such a gas, I’m sorry it won’t last
| О, такой газ, жаль, что не продлится
|
| These are the days of our lives
| Это дни нашей жизни
|
| These are the days that some of us regret
| Это дни, о которых некоторые из нас сожалеют
|
| These are the days we learn to forget
| Это дни, когда мы учимся забывать
|
| These are the days that turn us out this way
| Это дни, которые превращают нас в этот путь
|
| These are the days of our lives
| Это дни нашей жизни
|
| Of our lives | нашей жизни |